"no seu laboratório" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مختبره
        
    • في مختبرك
        
    • في مختبرهم
        
    O Trettel é insignificante, isolado do mundo, trancado no seu laboratório. Open Subtitles تريتل، إنه مُشَفر انعزل عن العالم وأمضى وقته في مختبره
    Ela viveu com a família, eventualmente passou a trabalhou no seu laboratório, e inventou todos os materiais compostos usados nas primeiras colónias lunares. Open Subtitles لقد عاشت مع العائلة وفي النهاية عملت في مختبره وقد إخترعت هي كل مواد المركبة المستخدمة في المستعمرات القمرية كبداية
    Graças à sua necessidade obsessiva de perceber o que sucedia no seu laboratório, logrou o maior avanço de todos, entre os cientistas humanos. Open Subtitles كان مهووساً في معرفة كل مايحدث في مختبره بحيثُ يُحدثُ أعظم تقدم على الإطلاق بين عُلماء البشرية.
    Ah, sim, eu gostaria de filmar um episódio especial do meu programa aqui no seu laboratório. Open Subtitles نعم، أود أن أصور حلقة خاصة هنا في مختبرك معكِ
    Qualquer que seja o que está a esconder no seu laboratório. Open Subtitles مهما كان ما يجري، احتفظ به لنفسك في مختبرك
    Mas não havia ninguém no seu laboratório que tinha as minhas habilidades em programação. Open Subtitles لكن لم يكن لديهم شخص في مختبرهم
    ou concluir que alcançou feitos extraordinários no seu laboratório. Open Subtitles أو أن نستنتج أنَّهُ كانَ يخطط لأمر استثنائي ما في مختبره
    Uma vez que não tinha mulher nem filhos... decidiu fabricá-los no seu laboratório. Open Subtitles لميكنلديهزوجةولاأولاد ... فقرر أن يصنعهم في مختبره.
    Dewar teve muitas explosões no seu laboratório. Open Subtitles تعرّض "ديوار" لإنفجارات كثيرة في مختبره.
    Entrei no seu laboratório e corrompi as amostras. Open Subtitles تسللت في مختبره وأتلفت له العينات
    Estou na sua cama, não no seu laboratório! Open Subtitles أنا في داخل بنطلونه و ليست في مختبره
    Penso que no seu laboratório, em Constantinopla. A actual Istambul. Open Subtitles {\pos(192,215)} إفترضنا أنّها في مختبره في (القسطنطينية)، (إسطنبول) حالياً.
    Charlie Simon no seu laboratório, há três dias atrás. Open Subtitles شارلي سيمون في مختبره قبل 3 أيام
    Bom, então ele ainda o deve ter no seu laboratório. Open Subtitles حتمًا ما زال يحوزها في مختبره.
    Mas eis a surpresa: o equipamento que o Ian usava no seu laboratório do Reino Unido para sequenciar e diagnosticar o ébola, não funcionava naquelas condições. TED لكن هنا المفاجأة: نفس التجهيزات التي كان بإمكان (إيان) استخدامها في مختبره في (المملكة المتحدة) لتسلسل وتشخيص الإيبولا، لن تعمل تحت هذه الظروف.
    Ele estava a fazer serão no seu laboratório. Open Subtitles كان يقضي كلّ الليل في مختبره
    O Dr. Auerbach foi assassinado no seu laboratório. Open Subtitles لقد قتل د. " آرباك " في مختبره
    Ela podia ter contraído alguma coisa no seu laboratório, não? Open Subtitles لشيء ما في مختبرك , أيمكن ذلك؟
    Bem, pareceu não ter gostado quando apareci no seu laboratório, então... Open Subtitles لا أظن أن ظهوري في مختبرك قد نال إعجابك
    A "Momentum" não conseguia produzir energia suficiente no seu laboratório, então... ela precisa de um sítio com mais energia. Open Subtitles مومنتوم) لم تستطع إنتاج طاقة كافية) في مختبرهم لذلك ستحتاج مكان به طاقة أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus