O Trettel é insignificante, isolado do mundo, trancado no seu laboratório. | Open Subtitles | تريتل، إنه مُشَفر انعزل عن العالم وأمضى وقته في مختبره |
Ela viveu com a família, eventualmente passou a trabalhou no seu laboratório, e inventou todos os materiais compostos usados nas primeiras colónias lunares. | Open Subtitles | لقد عاشت مع العائلة وفي النهاية عملت في مختبره وقد إخترعت هي كل مواد المركبة المستخدمة في المستعمرات القمرية كبداية |
Graças à sua necessidade obsessiva de perceber o que sucedia no seu laboratório, logrou o maior avanço de todos, entre os cientistas humanos. | Open Subtitles | كان مهووساً في معرفة كل مايحدث في مختبره بحيثُ يُحدثُ أعظم تقدم على الإطلاق بين عُلماء البشرية. |
Ah, sim, eu gostaria de filmar um episódio especial do meu programa aqui no seu laboratório. | Open Subtitles | نعم، أود أن أصور حلقة خاصة هنا في مختبرك معكِ |
Qualquer que seja o que está a esconder no seu laboratório. | Open Subtitles | مهما كان ما يجري، احتفظ به لنفسك في مختبرك |
Mas não havia ninguém no seu laboratório que tinha as minhas habilidades em programação. | Open Subtitles | لكن لم يكن لديهم شخص في مختبرهم |
ou concluir que alcançou feitos extraordinários no seu laboratório. | Open Subtitles | أو أن نستنتج أنَّهُ كانَ يخطط لأمر استثنائي ما في مختبره |
Uma vez que não tinha mulher nem filhos... decidiu fabricá-los no seu laboratório. | Open Subtitles | لميكنلديهزوجةولاأولاد ... فقرر أن يصنعهم في مختبره. |
Dewar teve muitas explosões no seu laboratório. | Open Subtitles | تعرّض "ديوار" لإنفجارات كثيرة في مختبره. |
Entrei no seu laboratório e corrompi as amostras. | Open Subtitles | تسللت في مختبره وأتلفت له العينات |
Estou na sua cama, não no seu laboratório! | Open Subtitles | أنا في داخل بنطلونه و ليست في مختبره |
Penso que no seu laboratório, em Constantinopla. A actual Istambul. | Open Subtitles | {\pos(192,215)} إفترضنا أنّها في مختبره في (القسطنطينية)، (إسطنبول) حالياً. |
Charlie Simon no seu laboratório, há três dias atrás. | Open Subtitles | شارلي سيمون في مختبره قبل 3 أيام |
Bom, então ele ainda o deve ter no seu laboratório. | Open Subtitles | حتمًا ما زال يحوزها في مختبره. |
Mas eis a surpresa: o equipamento que o Ian usava no seu laboratório do Reino Unido para sequenciar e diagnosticar o ébola, não funcionava naquelas condições. | TED | لكن هنا المفاجأة: نفس التجهيزات التي كان بإمكان (إيان) استخدامها في مختبره في (المملكة المتحدة) لتسلسل وتشخيص الإيبولا، لن تعمل تحت هذه الظروف. |
Ele estava a fazer serão no seu laboratório. | Open Subtitles | كان يقضي كلّ الليل في مختبره |
O Dr. Auerbach foi assassinado no seu laboratório. | Open Subtitles | لقد قتل د. " آرباك " في مختبره |
Ela podia ter contraído alguma coisa no seu laboratório, não? | Open Subtitles | لشيء ما في مختبرك , أيمكن ذلك؟ |
Bem, pareceu não ter gostado quando apareci no seu laboratório, então... | Open Subtitles | لا أظن أن ظهوري في مختبرك قد نال إعجابك |
A "Momentum" não conseguia produzir energia suficiente no seu laboratório, então... ela precisa de um sítio com mais energia. | Open Subtitles | مومنتوم) لم تستطع إنتاج طاقة كافية) في مختبرهم لذلك ستحتاج مكان به طاقة أكثر |