"no seu peito" - Traduction Portugais en Arabe

    • على صدرك
        
    • على صدره
        
    • في صدره
        
    • في صدرك
        
    • في صدرها
        
    Quando puser isto no seu peito, vai sentir a adrenalina. Open Subtitles حسنًا عندما أضع هذه التوصيلة على صدرك ستشعر باندفاع
    O impacto da bala no seu peito, fracturou-lhe um costela e causou-lhe hemopneumotórax. Open Subtitles التأثير الناتج من الرصاصة على صدرك كسر ضلعاً و تسبب باسترواح صدري مدمي
    Tem duas lajes grandes no seu peito... é a única maneira de tirar-mos daqui, está bem? Open Subtitles هناك حجرين كبيرين على صدرك إنها الطريقة الوحيدة لإخراجك من هنا، حسنا؟
    Eu inscreveria números no seu peito! Eu arrancar-lhe-ia os olhos! Open Subtitles كنتُ لأحفر أرقاماً على صدره , وأقتلع عيناه أقسم بهذا
    Achei que foi mal educado da minha parte continuar a ressuscitar aquele tipo com um ancinho espetado no seu peito. Open Subtitles أنا آسف ، فكم كنت وقحاً إذ انشغلت بإنعاش ذلك الرجل الذي أتاني وقد غُرسَ جسمٌ حادٌ في صدره
    Não a via porque havia de estar no seu peito, a dar-lhe o abraço que teve medo de pedir durante toda a vida. Open Subtitles لن تراه لأنه سيكون في صدرك يعطيك ذلك الحضن الذي كنت تخشي أن تطلبه طوال تِلك السنوات
    E temos de descobrir o que há no seu peito. Open Subtitles لازال علينا معرفة مايجري في صدرها.
    Acha possível que este sentimento de queda e o guaxinim no seu peito, é uma manifestação física de um luto inexpressado? Open Subtitles تظن أنه من الممكن أن شعور السقوط و الراكون على صدرك, هو تمثيل جسدي للأسى الغير معبر عنه؟
    Senhor, vou pressionar a ferida no seu peito para ver se a sua respiração não piora, sim? Open Subtitles حسناً يا سيدي ، سأقوم بالضغط على الجرح الذي على صدرك لأتأكد من أن تنفسك لا يزداد سوءاً حسناً؟
    Essa coisa no seu peito assenta em tecnologia inacabada. Open Subtitles ذلك الشيئ على صدرك يرتكز على تكنولوجية غير مكتملة.
    O traumatismo no seu peito provocou a hemorragia nos pulmões. Open Subtitles الصدمة التى اخذتها على صدرك قد سببت النزيف على رئتيك
    Preguei-lhe aquele Trident no seu peito. Open Subtitles أنا وضعت الرمح الثلاثي على صدرك لا تنسى ذلك
    O distintivo no seu peito diz o contrário. Open Subtitles الشارة التي على صدرك تقول شيئاً مختلفاً
    deitava a cabeça no seu peito, só para ouvir o seu coração a bater. Open Subtitles اردت ان اضع رأسي على صدره لكي استمع الى نبضه
    Bom, dado que isso tem um buraco gigante no seu peito, será que tem sequer um coração? Open Subtitles حسنًا, بما أن المعطيات أن هناك حفرة عملاقة على صدره, هل لديه قلبٌ حتى؟
    Recitaram encantamentos em latim e grego... e gravaram um pentagrama no seu peito. Open Subtitles وضعوا نجمه خماسيه كعلامه على صدره
    A incisão no seu peito foi feita sobre uma incisão anterior no abdómen. Open Subtitles تلك النظرية قد تكون لها تجعيدة صغيرة الشق في صدره موجود على شق مسبق
    Pouco antes de lhe pôr duas balas no seu peito. Open Subtitles مباشرة قبل وضع رصاصتين في صدره
    Apesar de ter sido baleada pelo Matanza, de acordo com o relatório médico, o titânio do anel de Ian Sparks, impedindo que a bala se alojasse por completo no seu peito. Open Subtitles على الرغم من إصابتي بواسطة ماتانزا, طبقاً للتقرير الطبي,عنصر التيتانيوم من خاتم (ايان سباركس) منع الرصاصة من استقرارها بالكامل في صدره.
    Uma palavra minha e o próximo faz um buraco no seu peito. Open Subtitles أقول كلمة السر ، والحركة القادمة ستكون أن يصنع ثقبا في صدرك
    Vamos inserir um tubo no seu peito para drenar o sangue e vai sentir-se muito melhor. Open Subtitles وسنضع أنبوبا في صدرك سيقوم بنزح الدم، وسيبدأ شعورك يتحسن كثيرًا.
    E viram provas claras, que apenas Chad Bryson tinha os meios, motivos e oportunidade, para entrar na casa que ele e Caroline dividiam, e atirar nela não apenas uma vez, ou duas vezes, mas três vezes no seu peito. Open Subtitles ولقد رأيتم دليلا قاطعا على أن (تشاد بريسون) هو الوحيد الذي كان لديه الوسائل والدافع والفرصة كي يدخل المنزل الذي يمكله هو و(كارولين) ويضربها بالنار ليس برصاصة واحدة أو اثنتين، بل ثلاث رصاصات في صدرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus