"no tanque" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الخزان
        
    • في الحوض
        
    • في خزان
        
    • في الدبابة
        
    • بخزان
        
    • في الصهريج
        
    • بالصهريج
        
    • على خزان
        
    • في بركة
        
    • داخل الدبابة
        
    Temos problemas. Uma fuga de oxigénio no tanque principal. Open Subtitles .لدينا مشكلة هناك تسرب في الخزان الأساسي للأكسجين
    O único combustível que resta está no tanque central. Open Subtitles الوقود الوحيد المتبقي موجود في الخزان بالجناح المركزي
    Temos peixe fresco. Podem ver no tanque. Open Subtitles لدينا سمك طازج يمكنكم أن تلقوا نظرة في الحوض
    A Lila que estava no tanque, não quem a matou. Open Subtitles كان ليلا في خزان المياه، ليس الشخص الذي قتلها.
    Sim, bem, o Comandante pensa que com a torre inundada, teremos lastro suficiente para manter o barco no fundo enquanto insuflamos ar no tanque principal. Open Subtitles نعم، حسنا، رئيس يعتقد بأنّ بالبرج فاض، يعطي المركب بما فيه الكفاية وزن للبقاء أسفل بينما ننفخ بعض الهواء في الدبابة الرئيسية.
    Se você quiser o gerador de turbina as forças desenvolvem um igual acoplado no tanque de combustível. Open Subtitles اذا اردت مولد طوربين غاز عليك ايجاد وحدة كهربائية بقوة تغذية و توصلها بخزان الوقود و نحن فى اللعبة
    Bem, eles não praticavam com recurso aos métodos mais éticos. Viste aquele corpo no tanque. Open Subtitles لم يكُن نهجهم أخلاقيّاً، سبق ورأيتُم ذلك الجثمان في الصهريج
    Verifica o O2 no tanque um. Open Subtitles ألق نظرة على ضغط الأكسجين في الخزان الأول
    Até lá, tens de guardar os teus girinos no tanque. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت ، عليك أن تحفظ ضفادعك الصغار في الخزان
    Ele não estaria no tanque, se não o pusessem lá. Open Subtitles هو لا يمكن إيجاده في الخزان مالم يتم وضعه فيه
    Ele está a provocar o aumento da pressão no tanque principal das instalações. Open Subtitles إنه يتسبب بجعل الضغط في الخزان الرئيسي بالوصول لمرحلةٍ حرجة
    Eu conto 4 tubarões-tigre no tanque. Open Subtitles ماعليك إلا ان ترتدي بدلة الغوض وتري بنفسك. أرى أربعة أسماك قرش في الخزان.
    Sabes, parece-se com aqueles meus testes no tanque. Open Subtitles أتعلمين وكأنه واحد من طلقات أختباري في الحوض
    Não estavam no tanque, mas dentro da vítima. Open Subtitles أعني أنه نظام مغلق لم تكن في الحوض لقد كانت في الضحية
    Enches o tanque e voltas a avançar, chegando com 10 unidades de combustível no tanque. TED تملأون خزان الوقود وتعودون للأمام مرة أخرى، وتصلون مع 10 وحدات من الوقود في خزان الوقود.
    Estava prestes a pôr açucar no tanque de gasolina do carro do treinador Medwick, e interrompeste-me. Open Subtitles وكنت على وشك ان اضع السكر في خزان وقود سيارة المدرب ميدوك عندها,قمت انت بايقافي
    Desci abaixo e vi sangue, sangue no tanque. Open Subtitles دخلت للأسفل و رأيت دما دم في الدبابة
    O pessoal no tanque riu-se á brava. Open Subtitles لقد أخرج في الدبابة بصوت مرتفع.
    Por causa do tanque de água. Ela escondeu-se no tanque. Open Subtitles بسبب خزان المياه كانت مختبئة بخزان المياه
    - Vejam a pressão no tanque três. Open Subtitles افحصوا الظغط في الصهريج رقم ثلاثة
    Alguém colocou um pano no tanque a gás de uma mota e soprou. Open Subtitles شخص وضع خرقة على خزان وقود دراجة ونسفها
    Houve uma perigosa queda no nível da água no tanque de combustível, que libertou muita radiação. Open Subtitles كان هناك انخفاض خطير في مستوى المياه في بركة الوقود المستنفد، والإشعاعات أهمية تم الافراج عنهم.
    Só ficámos no tanque sem sequer pensar nem responder aos tiros. Open Subtitles بقينا داخل الدبابة فحسب دون أن نفكّر برد إطلاق النار حتّى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus