"no teu caminho" - Traduction Portugais en Arabe

    • في طريقك
        
    • فى طريقك
        
    • اعتراض طريقك
        
    • على طريقك
        
    • في طريقِكَ
        
    Mas se me conseguires prometer aqui e agora que vais fazer da Mellie a tua Vice-Presidente, então posso prometer-te que não vou colocar-me no teu caminho. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك
    Se tens de ir, eu não me meto no teu caminho. Open Subtitles إن كنت ستذهب اذهب لن أقف عائقاَ في طريقك
    Todas as coisas que disseste que farias para o bem da humanidade se eu não tivesse no teu caminho... agora esta na hora de provar isso. Open Subtitles لذا إليك هذا التحدي، كل الأقاويل حول إفادة البشرية إذا لم أكن أقف في طريقك
    Nunca estive no teu caminho, rapaz. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً فى طريقك, يا ولدى
    Não temos intenções de nos por no teu caminho, somente entrega a rapariga. Open Subtitles ،ليس في نيتنا اعتراض طريقك لذا دع هذه الفتاة وشأنها
    A erva daninha no teu caminho rumo a uma vida melhor tem de ser arrancada. Open Subtitles الحشيش الموجود على طريقك عليك بيعه اذا اردت الخروج
    Agora ninguém se atreverá a meter-se no teu caminho. Open Subtitles الآن، لا أحد سيتجرأ ان يقف في طريقِكَ
    Ozgur, não me meti no teu caminho antes e não quero começar agora. Open Subtitles أوزكار، أنا لم أقف في طريقك أبداً ولا أنوي أن أفعل ذلك الآن
    Não quero intrometer-me no teu caminho. Open Subtitles إنتظر ، لا أريد أن أكون التي تقف في طريقك
    Não deixes que fique no teu caminho, só quero salvar o mundo. Open Subtitles لاتدعني أقف في طريقك تكتب التذاكر انا فقط أحاول أن أنقذ العالم
    E o que acontece se alguém ficar no teu caminho? Open Subtitles و يآمآيك , ماذا سوف يحدث حين شخص ما يقف في طريقك , هاه ؟
    Deus ajude o homem que ficar no teu caminho, Copper. Open Subtitles ليساعد الله الرجل الذي يقف في طريقك , أيها الشرطي
    Se soubesse, tinha-a impedido de entrar no teu caminho. Open Subtitles لوّ علمت , كان من الممكن انّ امنعها . منّ الوقوف في طريقك
    Completamente, e se são essas as tuas metas, então tens de avançar, e eu... não me vou meter no teu caminho. Open Subtitles بالطبع, اذا كانت تلك اهدافك, اذاً يجب عليك ان تذهبي لها وانا لن اكون عائقاً في طريقك لذلك
    No meu mundo, se alguém estiver no teu caminho, livras-te dele. Open Subtitles في عالمي لو هناك شخص ما في طريقك أنت تفوقهم دهاءً
    Cria uma casa para os Orcs e não deixes que se atravessem no teu caminho. Open Subtitles جعل دار للالعفاريت والسماح لا أحد يقف في طريقك.
    Acompanha-a a casa. Ela fica no teu caminho. Open Subtitles وتمشى معها فى الطريق انها فى طريقك
    Estou no teu caminho? Open Subtitles انا فى طريقك ؟
    Estás no teu caminho. Open Subtitles انت فى طريقك.
    Quando queres mesmo uma coisa, tu és imparável, e que Deus ajude quem se meter no teu caminho. Open Subtitles عندما تريدين شيئًا بشدة، لا يمكن إيقافك، وليكن الله في عون من يحاول اعتراض طريقك.
    -Fica no teu caminho. Open Subtitles انه على طريقك و أنت عائده
    Não estejas no meu caminho. Bem, talvez não ficasse no teu caminho se te sentasses quieto como uma pessoa normal em vez de um convulsivóide. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا أنا لَنْ أكُونَ في طريقِكَ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْلسَ ما زالَ مثل a شخص طبيعي بدلاً مِنْ a يَتذبذبُ spazoid.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus