"noite e dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليلاً ونهاراً
        
    • ليل نهار
        
    • ليلا و نهارا
        
    • بكلّ ليلة ويوم
        
    • الليل و النهار
        
    • ليلًا ونهارًا
        
    • صباحاً ومساءاً
        
    • طوال الليل والنهار
        
    • ليلا نهارا
        
    • ليلاً و نهاراً
        
    O engraçado com os bombeiros, é que são bombeiros, noite e dia. Open Subtitles الشئ الطريف فى رجال الإطفاء أنهم رجال إطفاء ليلاً ونهاراً
    E que me mantém fazendo isso noite e dia até que eu morra! Open Subtitles وهذا التعيس سيقتلني ليلاً ونهاراً حتى اموت
    O Stewie costumava ser tão independente, mas agora cola-se a mim noite e dia. Open Subtitles ستيوي كان مستقل ولكن الآن هو متمسك بيّ ليلاً ونهاراً
    É uma guerra lúbrica, um duelo lascivo... dia e noite, noite e dia! Open Subtitles ستكون حرب منحرفة مبارزة شهوانية، ليل نهار
    "num mundo que dá o seu melhor, noite e dia, Open Subtitles في عالم يفعل أفضل ما لديه ليلا و نهارا
    noite e dia eu como, durmo e respiro-as Open Subtitles بكلّ ليلة ويوم أكل، وأنام ثم أتنفسهم
    noite e dia, nunca passava, portanto acabei por ir ao médico. Open Subtitles ليلاً ونهاراً ، إنها لا تختفي أبداً لذا ذهبت أخيراً للطبيب
    Vamos trabalhar noite e dia para descobrir exactamente porque é que ele escolhe as suas vítimas. Open Subtitles لذا سنعمل ليلاً ونهاراً لنخمن بالتحديد لماذا أختار هذا القاتل ضحاياه
    Trabalhou noite e dia. Pesquisou sem fim. Open Subtitles لقد عمل ليلاً ونهاراً وقام بأبحاث لا نهاية لها.
    Dois deles seguem-me, noite e dia, desde que cheguei aqui. Open Subtitles لديَّ على الأقلِ إثنانِ منهم ليلاً ونهاراً منذُ أن أتيتُ إلى هنا
    Guarda a escola noite e dia, mas durante quanto tempo? Open Subtitles أحرس المدرسة ليلاً ونهاراً, ولكن إلى متى؟
    Tem um jardineiro aqui noite e dia. Open Subtitles البستانى يشرف على الحديقة ليلاً ونهاراً
    Seus canhões disparavam noite e dia... sobre Viena. Open Subtitles ~~مدفعه يقذف ليلاً ونهاراً ~~على مدينة فيينا
    O que eu temo, noite e dia, é que as nossas crianças as vossas crianças e as minhas crianças. Open Subtitles ما أخشاه ليل نهار هو على أولادنا أولادي و أولادكم
    Usar esse avental azul feio noite e dia. Open Subtitles أن تجلعنا نعمل هنا نرتدى هذه الأغطيه الزرقاء القبيحه، ليل نهار هذا مقرف
    O que contribuiu com ADN ou o que estará noite e dia a transmitir valores importantes é não a ter relações com a mãe após o divórcio? Open Subtitles الرجل الذي شارك مورثاته في بركة مورثاتها ام الرجل الذي سيكون متواجدا ليلا و نهارا ليعلم القيم المهمة
    noite e dia eu como, durmo e respiro-as Open Subtitles بكلّ ليلة ويوم أكل، وأنام ثم أتنفسهم
    Cavalgaram noite e dia antes de se atreverem a dormir para não serem apanhados. Open Subtitles ركبوا في الليل و النهار حتى تغلب عليها النوم من دون اللحاق بفريق الأستكشاف
    LY: Mas estamos a trabalhar noite e dia tentando que isso possa acontecer com os doentes. TED ل.ي: لكننا نعمل ليلًا ونهارًا في محاولة تحقيق هذا للمرضى.
    Queixa-se ao doge noite e dia, e seria contra a liberdade da lei... negar-lhe justiça... Open Subtitles انه يلح على الدوق صباحاً ومساءاً ويعلن انه لن يطمأن على حقوقه إذا لم تنصفه الدولة
    - Tratai de guardá-la noite e dia. Open Subtitles احرص على مراقبتها بالحراس طوال الليل والنهار.
    - Ainda nem sabes metade! Os cientistas são forçados a trabalhar noite e dia para fazer cópias de nós. Open Subtitles و لكن ليس هذا كل شىء العلماء مفروض عليهم ان يعملوا ليلا نهارا
    Fomos bombardeados pelos alemães durante 20 dias a cada três horas, noite e dia. Open Subtitles لقد كنّا للتو في خضم 20 يوماً من القصف الألماني كان يحدث كلّ ثلاث ساعات ليلاً و نهاراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus