"noite toda a" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال الليل
        
    • طوال اللّيل
        
    • الليل بطوله
        
    • الليل وأنا
        
    • طوال الليلة
        
    • طوال الليله
        
    • طوالَ الليل
        
    • طول الليل
        
    Estive a pé a noite toda a fazer pudim-de-nabo e a pensar. Open Subtitles بقيت طوال الليل افكّر واعد بودينغ النمل الابيض وخطر في بالي
    Passaste a noite toda a jogar vídeo games de novo? Open Subtitles هل سهرت طوال الليل تلعب ألعاب الفيديو مرة أخرى؟
    Fiquei acordado a noite toda a tentar reparar os danos. Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً طوال الليل في محاولة إصلاح الضرر
    E é melhor não dizer as pessoas que não tenho energia porque estive a noite toda a foder. Open Subtitles وأنا لا يفضّل أن أخبر الناس أنا ليس لي طاقة لأنني كنت من زنى طوال اللّيل.
    Ficaram juntos a noite toda a ver o combate? Open Subtitles هل كنتم الأربعة طوال الليل تشاهدون المباراة ؟
    Passaste a noite toda a mexer-te. Open Subtitles أنت لست على مايرام كنت تتحرك وتتقلب طوال الليل
    Passei a noite toda a pensar se o que estou prestes a fazer é a coisa certa. Open Subtitles لقد فكرت طوال الليل حول ما إذا كان ما أنا على وشك القيام به هو الشيء الصحيح.
    Sim. E não me deixa dormir a noite toda a ver filmes velhos e estúpidos. Open Subtitles أجل ويبقيني مستيقظاً طوال الليل لمشاهدة افلام قديمة حمقاء
    Estava à espera que trabalhasse a noite toda a tentar resolver o caso. Open Subtitles لقد توقعت أن تعمل طوال الليل لوضع القطع سوية
    Eu estive a noite toda a pé a limpar vomitado de uma colcha antiga. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أنظف القىء من على لحاف أثرى
    Estiveste a noite toda a estudar. Open Subtitles يا صاح، لقد كنت تجهد مؤخرتك بالدراسة طوال الليل
    Não percebo. Passaste a noite toda a dizer-me para não falar da morte do Gibson. Open Subtitles انا لا افهم ، لقد كنت تحاول طوال الليل ان تقنعنى بالصمت
    Como é que eu passei a noite toda a limpar manchas de poção do teto? Open Subtitles لماذا بقيت طوال الليل تنظف لطخات الجرعات من على السقف ؟
    Inaceitavél, Anna. Estás fora de casa a noite toda... a fazer sabes Deus o quê e com quem. Open Subtitles هذا غير مقبول يا آينا أنت في الخارج طوال اللّيل تفعلين ما يعلمه الله
    Sabias que ela tem passado a noite toda a testar rapazes? Open Subtitles تَعْرفُ بأنّها هَلْ يَصْرفُ طوال اللّيل أولادُ ؟
    Música, champanhe. A noite toda a beber e a rir. Open Subtitles الأعمال رفيعة المستوي،الشمبانيا الشرب والضحك طوال اللّيل
    No seu depoimento oficial disse-lhes que passou a noite toda a procura dela. Open Subtitles في أفادتك الرسمية أنت قلت بأنك قضيت الليل بطوله تبحث عنها
    Prefiro dormir pouco a ficar acordado a noite toda a pensar nisto. Open Subtitles أفضل لو أنام الليل وأنا أراها من أن أتمشى كل الليل.
    Ele passou a noite toda a mudar o assunto para Nova lorque. Open Subtitles طوال الليلة.. إستمـر في تغييـر الموضوع إلى نيويورك هـذا نيويورك ذاك
    Ela disse-me que eras superficial e que passarias a noite toda a olhar para o meu peito. Open Subtitles و أنكَ ستبقى طوال الليله تحدق في صدري
    - Vai passar a noite toda a sós com ele. Open Subtitles ستكون لوحدها مع ذلك الشاب طوالَ الليل. نعم يا أبي, تحفر في الأجزاء الداخلية للخيول.
    Ela não nos mantém acordados a noite toda a rezar. Open Subtitles فهي لن تمنعنا من النوم طول الليل بصلواتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus