"normal e" - Traduction Portugais en Arabe

    • وطبيعية
        
    • طبيعية و
        
    • طبيعي و
        
    • و طبيعى
        
    • و طبيعية
        
    • طبيعية ويترجم
        
    • عادي و
        
    • عاديّ
        
    • طبيعياً و
        
    • طبيعيّة
        
    Tiveste uma infância normal e feliz, para que conste. Open Subtitles فلقد حظيت بطفولة سعيدة وطبيعية لعلمك فقط ..
    Juntamente com a tal vida normal e sossegada que pareces querer tanto. Open Subtitles لكونكِ ترغبين بالعمل بشدة، والنّعيم بحياة هادئة وطبيعية
    Tinha aquele sonho que seria possível entrar lá, a parecer normal e saudável, podíamos ficar acordados até tarde, lembrar o passado e discutir política. Open Subtitles أن أكون قادرة على المشي هناك و أبدو طبيعية و بصحة جيدة و أنت نظل مستيقظين لوقت متأخر و نتذكر الجدال السياسي
    Ele fez-me sentir normal, e eu nunca pensei que tal fosse possível! Open Subtitles لقد جعلني أشعر بأني طبيعية و لم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث
    - Um de quem? - Uma cientista. Parece normal e comporta-se normalmente, mas é um deles. Open Subtitles المنحرفين, أنت تبدين طبيعية و تتصرفين بشكل طبيعي و لكنك في الحقيقة واحدة منهم
    Penso que um bom apetite sexual... é uma parte real, normal e saudável dos homens. Open Subtitles اعتقد ان الشهوه الجنسيه جزء اساسى و طبيعى وصحى, من تكوين رجل
    Ouvi Reed e Sue conversando, querem uma vida normal e chata. Open Subtitles ريد و سو , لقد سمعتهما للتو إنهما يريدان حياة لطيفة و طبيعية و مملة
    Então ajuda-o a ser uma criança normal e faz os malditos nós. Open Subtitles إذا ساعده كي يكون طفل عادي و قم بربط العقد اللعينة.
    É uma couve-flor. Porque é que vos mostro uma couve-flor, um legume normal e antigo? TED ولكن لماذا زهرة القرنبيط بالذات، نوع عاديّ جدّا وقديم من الخضروات؟
    Sabe ser divertida e normal e cheia de vida. Open Subtitles يمكنها أن تكون مضحكة وطبيعية ومليئة بالحياة
    Desejo-lhe o melhor, mas vai precisar mais do que isso para viver uma vida normal e feliz. Open Subtitles أتمنى لك كل التوفيق ولكنك ستحتاج إلى أكثر من ذلك لتعيش حياة سعيدة وطبيعية
    Confiança em que eu seria um homem... normal e que teríamos uma relação normal e feliz ... juntos. Open Subtitles ثقة بأنني سأكون رجلاً طبيعي و نحن نكون سعيدين علاقة طبيعية معاً
    A sua ideia de moda é usar um sapato normal e outro inepto. Open Subtitles ان فكرتها عن الموضة هي ارتداء حذاء طبيعي و أخر بكعب عالٍ
    Penso que um bom apetite sexual... é uma parte real, normal e saudável dos homens. Open Subtitles جزء اساسى و طبيعى وصحى, من تكوين رجل
    Quem quer que seja, deve parecer normal e inofensiva. Open Subtitles ايا كانت الجانية غالبا هى تبدو غير مؤذية و طبيعية
    Não sê como é teu fluxo, de modo que dei-te um normal e um super. Open Subtitles لا أعلم عن حيضك، لذا سأعطيك عادي و كبير.
    Sou um tipo normal. Tenho um emprego normal e um quarto normal. Open Subtitles أنا رجلٌ عاديّ ، حصلت على وظيفة عاديّة وغرفة عادية
    O bebé pode começar por ser normal e depois tornar-se... Open Subtitles يمكن للطفل أن يبدأ طبيعياً .. و بعدها يصبح
    Não tive uma vida normal e nunca senti falta de nada, mas acho que agora é a minha vez de ter alguma coisa normal. Open Subtitles لم أحظَ بحياة طبيعيّة. ولم أشعر قطّ بأنّني أفوّت شيئاً. لكن أشعر بأنّه حان دوري للقيام بما هو طبيعيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus