Por que me fez vir cá se sangrar é perfeitamente normal no início da gravidez? | Open Subtitles | لم جعلتني أقطع كل هذه المسافة إن كانت البقع من العوارض الطبيعية في بدايات الحمل؟ |
Depois disso, foi um parto normal no laboratório de química de uma escola secundária. | Open Subtitles | بعد ذلك كان فقط ولادتك الطبيعية في معمل الكيمياء في المدرسة الثانوية |
O paciente põe o braço fantasma esquerdo, que está contraído e em espasmo, no lado esquerdo do espelho, e a mão normal no lado direito do espelho, e simula a mesma postura, a postura contraída, e olha para o espelho, e o que é que vê? | TED | ووضع المريض ذراعه الوهمية اليسرى، والتي كانت متشنجة في قبضة، في الجانب الأيسر للمرآة، والذراع الطبيعية في الجانب الأيمن للمرآة، وفعل نفس الوضع، القبضة المتشنجة، ونظر إلى داخل المرآة، بماذا شعر؟ |
Não é um dia normal no PS. | Open Subtitles | الفيضان الفضي ليس يوماً عادياً في الطوارئ |
- Pode ser normal no teu mundo. | Open Subtitles | قد يكون هذا عادياً في وسطك |
Ele observa o fantasma a ressuscitar, porque está a olhar para o reflexo do braço normal no espelho, e parece-lhe que o fantasma ressuscita. | TED | كان ينظر إلى الذراع الوهمية وقد أعيدت إلى الحياة، لأنه كان ينظر إلى انعكاس الذراع الطبيعية في المرآة، وكأن الذراع الطبيعية أعيدت إلى الحياة. |
Norman se comporta ali como um filho normal, o que quer que reste de seu Eu normal no comando. | Open Subtitles | وفيه يتصرف نورمان كابن طبيعي حيث تتحكم "الأنا" الطبيعية في مجريات الأمور |
Então, recentemente, percebemos que a matéria normal no universo — e por matéria normal quero dizer vocês e eu, os planetas, as estrelas, as galáxias — a matéria normal representa apenas uma pequena percentagem do conteúdo do universo. | TED | ومؤخرا جدا ، أدركنا أن المادة الطبيعية في الكون -- وعندما أقول المادة الطبيعية أعني أنتم ، حسنا ، أنا الكواكب ، النجوم ، المجرات -- المادة الطبيعية تكون فقط نسبة بسيطة من المادة المكونة للكون. |