Normalmente, quando se completa o Half Dome, levamos uma corda e equipamento connosco. Os turistas admiram-nos e juntam-se para nos tirar fotos. | TED | عادةً عندما تصل إلى قمة نصف القبة، ولديك حبل ومجموعة من معدات التسلق، يتلهف السياح ويلتفون حولك لالتقاط الصور. |
Normalmente quando um tipo faz isso, atropelo-o ou empurro-o das escadas. | Open Subtitles | عادةً عندما يفعلُ الشاب ذلك انا اقوم بدهسه بالسيارة ، وطرحه على السلالم |
Normalmente, quando cá venho, inspira-me, mas hoje, nada parece fazer efeito. | Open Subtitles | عادةً عندما آتي إلى هنا ..يلهمني ذلك لكن اليوم، لا يبدو أنه سينجح شيء معي |
Normalmente, quando um dos teus inventos não funciona bem, exageras, ...mas devo dizer, que estás a segurar esta muito bem. | Open Subtitles | عادة عندما لا تعمل أحد إخترعاتك تكون ردة فعلك قوية لكن علي أن أقول أنك تصرفت بطريقة جيدة |
Normalmente, quando olhamos para o universo, estamos a olhar para o passado. | TED | عادة, عندما تنظر الى الكون, فإنك تنظر الى الماضي, صح؟ |
Normalmente quando alguém é esfaqueado, o agressor costuma cortar-se. | Open Subtitles | عادة حينما تطعنين أحدهم الطعن عادة يسقط بعض مما طعنه |
Existirão sempre pessoas más no mundo e, normalmente, quando as conheceres, saberás isso, mas outras vez, não. | Open Subtitles | سيكون هناك دائماً أناس سيئين في هذا العالم ..وستعرفهم عادةً عندما تقابلهم.. لكن أحياناً لن تعرفهم |
Sabes, normalmente, quando alguém passa por uma mudança como a que tu passaste, | Open Subtitles | تعرفي، عادةً عندما شخص ما يمر خلال تغيّير مثل الذي فعلتِ، إنهم أكثر سعادة. |
Normalmente quando eu acordar em uma cama fria é em casa. | Open Subtitles | عادةً عندما أستيقظ في سريرٍ يكون ذلك في منزلي. |
Normalmente, quando recebemos conselhos de muitas pessoas, não podem estar todas certas. | Open Subtitles | عادةً عندما تأخذ نصيحة من العديد من الناس المختلفين، لا يمكن ان يكونوا جميعا محقين. |
Normalmente quando penso que alguém é meu namorado é mesmo, não estou louca. | Open Subtitles | أشعر بغباءٍ كبير عادةً عندما أعتقد أن أحدهم صديقي ها هو صديقي و لستُ متوهمةٌ بشأنه |
Normalmente, quando um pássaro pousa no meu barco mato-o antes que ele faça porcaria. | Open Subtitles | عادةً عندما يهبطُ طائرٌ في مَنزلي أقتُلُه قبلَ أن يتغوَّطْ |
Normalmente, quando o enlutado entra na fase da negociação, não vê vantagens nessa via e passa diretamente para a depressão. | Open Subtitles | عادةً عندما يصل الحزن إلى مرحلة المُساومة، يـجـد المرء أنّ الطريق قاحل ويتّجه مباشرةً نحو الإكتئاب. |
Bem, a coisa é que, Normalmente quando eu vejo espíritos, eles parecem normais pra mim. | Open Subtitles | حسناً، كل ما في الأمر ... أنني عادةً عندما أرى الأرواح، يبدون عاديين |
Eu disse algo que eu não faço Normalmente quando estou sozinha. | Open Subtitles | ... قلت " شيئاً " لا أفعله عادةً... عندما أكون لوحدي |
Normalmente quando o J.D. vinha do trabalho, coscuvilhávamos sobre coisas do hospital. | Open Subtitles | عادةً عندما ينهي (ج.د) عمله، نتسامر حول أمور المستشفى |
Agora, o que acontece Normalmente quando estamos a aprender a estar atentos é que somos distraídos por um pensamento. | TED | الآن، ما يحدث عادة عندما نتعلم كيفية التعامل مع الأفكار و تأتي فكرة تحاول تشتيت الفكر |
Normalmente, quando imaginamos uma cena focamo-nos no "frame" e na composição. | TED | عادة عندما نتخيل مشهدًا ما، ننظر للإطار والتكوين، |
Não. Estás a ver, Normalmente quando há um apocalipse, eu pisgo-me. | Open Subtitles | لا , أتري عادة عندما تكون هناك نهاية العالم فأهرب بسرعة |
Normalmente quando fazia vigilância ficava fora a noite toda e... | Open Subtitles | لأن عادة حينما يكون في مهمة يكون خارج طوال الليل |