6 milhões de judeus foram mortos nos campos de concentração Alemães. | Open Subtitles | ستة ملايين يهودي قتلوا في معسكرات الإعتقال الألمانية |
Os soldados do Leste falavam de massacres nos campos de concentração. | Open Subtitles | جنود من الجبهة الشرقية تحدثوا عن المذابح التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال |
É usada em crianças. É usada nos campos de batalha. | TED | يُستخدم للأطفال. نستخدمه في ساحات المعارك. |
A luta já não é travada nos campos de batalha, Payne. | Open Subtitles | القتال لن يبقى طويلاً في ساحات المعركة |
Encontra-se nos campos de algodão, nas minas de coltan, e até em lavagens de automóveis, na Noruega e em Inglaterra. | TED | و قد وجد في حقول القطن و مناجم الكولتان و حتى مغاسل السيارات في النرويج و إنجلترا. |
Deram-lhe uma perna artificial, e ele voltou a trabalhar nos campos de arroz. | TED | فركبوا له ساقًا اصطناعية، وبعد فترة، عاد للعمل مجددًأ في حقول الأرز. |
Pensem nos campos de algodão, nas plantações de arroz, nos campos de tabaco e nas plantações de açúcar. | TED | فكروا بحقول القطن هذه ومزارع الأرز وحقول التبغ ومزارع السكر. |
Muito embora fosse suposto nós dormirmos nos campos de prisioneiros de guerra, acabávamos por não o fazer sempre, porque as pessoas nos alojavam em suas casas. | Open Subtitles | بالرغم من أنّنا مُفترض أن ننام في معسكرات أسرى الحرب في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم |
Precisam do nosso trabalho. Nas fábricas, nos campos de trabalho. | Open Subtitles | إنهم يحتاجوننا للعمل بالمصانع، في معسكرات الأحزاب. |
O sistema reinante nos campos de concentração visava a convencer os prisioneiros de que eles eram supérfluos... antes de serem mortos. | Open Subtitles | النظام بأكمله في معسكرات الإبادة كان لإقناع المساجين بأنه لا أهمية لهم قبل أن يتم قتلهم |
Estive lá preso nos campos de trabalho, antes de vir para aqui. | Open Subtitles | كنت مسجونا في معسكرات العمل قبل أن يحضروني هنا |
Vi os corpos amontoados nos campos de batalha. | Open Subtitles | ورأيت الجثث مكدسة في ساحات المعارك |
Ellswood disse que aquela guerra não devia ter sido lutada apenas nos campos de batalha, mas nos próprios campos. | Open Subtitles | (ألسوود) قال أن الحرب لا يجب أن تكون فقط في ساحات المعارك، بل يجب أن تكون في الميداين نفسها. |
Nesta época ficamos tão ocupados nos campos de arroz, mas eu pude limpá-la de vez em quando. | Open Subtitles | في هذاالوقت من العام ننشغل في حقول الأرز لكني تدبرت أمري في تنظيف المنزل بين فترة وأخرى |
No Brasil observava o pôr do sol nos campos de açúcar. | Open Subtitles | في "البرازيل"، كنا نشاهدها دائماً .تحل في حقول قصب السكر |
Eu comecei nos campos de petróleo e esperava que... | Open Subtitles | لقد بدأت في حقول النفط ..وكنت آمل أن |
Mas o búfalo deste senhor foi roubado... nos campos de arroz, perto do quartel. | Open Subtitles | لكن هذا العجوز الطيب تعرض جاموسه للسرقة في حقول الرز قرب الثكنات |
Então, todo o verão, trabalhei nos campos de petróleo, a escavar trincheiras 12 horas por dia. | Open Subtitles | لذا، طوال ذلك الصيف لقد عملّت بحقول النفط ،أحفر الخنادق وهكذا أمور 12ساعة باليوم |
nos campos de erva, apanhámos um bando de bandidos encapuçados. | Open Subtitles | بحقول العشب.. وقد قابلوا فرقةٌ من اللصوص المقنّعين. |