"nos campos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في معسكرات
        
    • في ساحات
        
    • في حقول
        
    • بحقول
        
    6 milhões de judeus foram mortos nos campos de concentração Alemães. Open Subtitles ستة ملايين يهودي قتلوا في معسكرات الإعتقال الألمانية
    Os soldados do Leste falavam de massacres nos campos de concentração. Open Subtitles جنود من الجبهة الشرقية تحدثوا عن المذابح التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال
    É usada em crianças. É usada nos campos de batalha. TED يُستخدم للأطفال. نستخدمه في ساحات المعارك.
    A luta já não é travada nos campos de batalha, Payne. Open Subtitles القتال لن يبقى طويلاً في ساحات المعركة
    Encontra-se nos campos de algodão, nas minas de coltan, e até em lavagens de automóveis, na Noruega e em Inglaterra. TED و قد وجد في حقول القطن و مناجم الكولتان و حتى مغاسل السيارات في النرويج و إنجلترا.
    Deram-lhe uma perna artificial, e ele voltou a trabalhar nos campos de arroz. TED فركبوا له ساقًا اصطناعية، وبعد فترة، عاد للعمل مجددًأ في حقول الأرز.
    Pensem nos campos de algodão, nas plantações de arroz, nos campos de tabaco e nas plantações de açúcar. TED فكروا بحقول القطن هذه ومزارع الأرز وحقول التبغ ومزارع السكر.
    Muito embora fosse suposto nós dormirmos nos campos de prisioneiros de guerra, acabávamos por não o fazer sempre, porque as pessoas nos alojavam em suas casas. Open Subtitles بالرغم من أنّنا مُفترض أن ننام في معسكرات أسرى الحرب في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم
    Precisam do nosso trabalho. Nas fábricas, nos campos de trabalho. Open Subtitles إنهم يحتاجوننا للعمل بالمصانع، في معسكرات الأحزاب.
    O sistema reinante nos campos de concentração visava a convencer os prisioneiros de que eles eram supérfluos... antes de serem mortos. Open Subtitles النظام بأكمله في معسكرات الإبادة كان لإقناع المساجين بأنه لا أهمية لهم قبل أن يتم قتلهم
    Estive lá preso nos campos de trabalho, antes de vir para aqui. Open Subtitles كنت مسجونا في معسكرات العمل قبل أن يحضروني هنا
    Vi os corpos amontoados nos campos de batalha. Open Subtitles ورأيت الجثث مكدسة في ساحات المعارك
    Ellswood disse que aquela guerra não devia ter sido lutada apenas nos campos de batalha, mas nos próprios campos. Open Subtitles (ألسوود) قال أن الحرب لا يجب أن تكون فقط في ساحات المعارك، بل يجب أن تكون في الميداين نفسها.
    Nesta época ficamos tão ocupados nos campos de arroz, mas eu pude limpá-la de vez em quando. Open Subtitles في هذاالوقت من العام ننشغل في حقول الأرز لكني تدبرت أمري في تنظيف المنزل بين فترة وأخرى
    No Brasil observava o pôr do sol nos campos de açúcar. Open Subtitles في "البرازيل"، كنا نشاهدها دائماً .تحل في حقول قصب السكر
    Eu comecei nos campos de petróleo e esperava que... Open Subtitles لقد بدأت في حقول النفط ..وكنت آمل أن
    Mas o búfalo deste senhor foi roubado... nos campos de arroz, perto do quartel. Open Subtitles لكن هذا العجوز الطيب تعرض جاموسه للسرقة في حقول الرز قرب الثكنات
    Então, todo o verão, trabalhei nos campos de petróleo, a escavar trincheiras 12 horas por dia. Open Subtitles لذا، طوال ذلك الصيف لقد عملّت بحقول النفط ،أحفر الخنادق وهكذا أمور 12ساعة باليوم
    nos campos de erva, apanhámos um bando de bandidos encapuçados. Open Subtitles بحقول العشب.. وقد قابلوا فرقةٌ من اللصوص المقنّعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus