O que nos deixa com os extremamente perigosos. | Open Subtitles | وهذا يترك لنا أشدّهم خطورة على الإطلاق، حسبما أحزر. |
E a RM, a expetoração e o nível de ACE excluíram a tuberculose, a sarcoidose e o linfoma, o que nos deixa com... | Open Subtitles | استبعدت السل، الورم الحبيبي ...والورم اللمفاوي، مما يترك لنا |
A limusina do embaixador vai transportá-la directamente do consulado até ao avião, o que nos deixa com apenas alguns momentos entre o consulado e a limusina para adquirir o conteúdo. | Open Subtitles | سيارة السفير ستنقلها مباشرةً من القنصلية إلى المطار و الذي يترك لنا بضع لحظات فقط ما بين القنصلية و السيارة للحصول على محتوياتها |
O que nos deixa com 8 membros não identificados do Santuário Interno do "Everyone". | Open Subtitles | مما يترك لنا "ثمانية أعضاء مجهولي الهوية للحرم الداخلي للـ"الجميع |
O que nos deixa com os pacientes de sexta-feira. | Open Subtitles | ذلك يترك لنا مرضى الجمعة |
O que nos deixa com pouco a fazer-se além de geresão de probabilidades. | Open Subtitles | وهذا يترك لنا... نظرية الإحتمالات |
O que nos deixa com apenas 1 milhão de suspeitos. | Open Subtitles | مما يترك لنا مليون مشتبه لنا. |
O que nos deixa com três possibilidades. | Open Subtitles | مما يترك لنا ثلاثة إحتمالات. |
O que nos deixa com Avenida Central, 2890, Brooklyn. | Open Subtitles | ... ـ هذا يترك لنا " ـ الشارع المركزي رقم 2890 ، " بروكلين |
O que nos deixa com a minha teoria. | Open Subtitles | ممّا يترك لنا نظريّتي... |