Se for um disfarce, a pesquisa também nos dirá isso. | Open Subtitles | حسن، إذا كانت تمويهاً البحث سيخبرنا عن هذا أيضاً |
Têm bons jogadores que podem trazer à baila, mas, o Peter nos dirá mais alguma coisa sobre isso na próxima meia hora. | Open Subtitles | و لكن أيضاً بيتر سيخبرنا عن هذا في نصف الساعة المقبلة ما الذي أعجبك؟ |
Faremos um EEG, vemos o foco, onde o problema é, e isso nos dirá qual é o problema. | Open Subtitles | ثم نقوم بمسحٍ كهربائيٍّ للدماغ، ونلاحظ التمركز ونحدّد موقع المشكلة مما سيخبرنا بماهيّتها |
Talvez um reconhecimento mais próximo nos dirá se há uma rota mais segura. | Open Subtitles | ربما نظرة قريبة سوف تخبرنا اذا كان هناك المزيد من الطرق الامنة |
A experiência diz-me que a Sra. Armstrong nos dirá. | Open Subtitles | حسناً، حسب خبرتي فإن السيدة (أرمسترونج) ستخبرنا بذلك |
Então, ele nos dirá o que querermos, certo? | Open Subtitles | عندها سوف يخبرنا بكل شيء نريده, حسنا؟ |
É a caixa que nos dirá onde está a urna dos votos. | Open Subtitles | لا هذا الصندوق سيخبرنا أين صندوق الإنتخابات |
Mesmo assim não é uma garantia de que nos dirá onde está o Hesse. | Open Subtitles | حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي |
Diz que nos dirá a localização se excluirmos a pena de morte. | Open Subtitles | قال بأنهُ سيخبرنا أين مكانها إن قمنا فقط بإزالة عقوبة الإعدام من المفاوضات |
E ela é quem nos dirá quem faz isso. | Open Subtitles | إنها الشخصُ الذي سيخبرنا من فعل هذا |
Isto nos dirá quem é o atirador. | Open Subtitles | هذا سيخبرنا من هو القاتل |
Não sei o que pensar. O sangue nos dirá mais. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أعتقد الدماء سوف تخبرنا المزيد |
Agora você nos dirá onde você colocou o sincorde do Sr Drucker! | Open Subtitles | (الآن ستخبرنا أين وضعت خواصّ الدّكتور (دراكر |
- Penso que ela não nos dirá. | Open Subtitles | لاأظن أنها ستخبرنا |
É o que esta tecnologia nos dirá. | Open Subtitles | ستخبرنا هذه التقنية بذلك |
Acho que ele não nos dirá onde eles estão. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سوف يخبرنا أين هم. |