porque a tia Helen está num encontro ou a Audrey está na Internet com conversas porcas ou a Sarah está a chorar porque nos esquecemos de a alimentar outra vez. | Open Subtitles | عندما تكون الخالة هيلين في موعد أو أودري على الإنترنت تتحدث بقذارة أو عندما تبكي سارة لأننا نسينا إطعامها مرة أخرى |
Vou buscar as tuas coisas. E ver se não nos esquecemos de nada. | Open Subtitles | سأحضر أشيائك و سيحضر لنا السكان الجدد ما نسينا |
E nos esquecemos de nós totalmente. | Open Subtitles | وقد نسينا نفسينا كلية اليس كذلك؟ |
Religião, hoje perdemos tanto tempo a pedir perdão tanto tempo... obcecados com as nossas culpas que nos esquecemos de viver menosprezando os pecadores. | Open Subtitles | بتنا حالياً نقضي وقتاً طويلاً لطلب الغفران منشغلين طويلاً بخطايانا. نسينا أن نعيش نحن المؤمنين ننظر بإزدراء إلى الخاطئين. |
tantas coisa que queremos fazer que nos esquecemos de parar e respirar e desfrutar o momento. | Open Subtitles | من الأشياء التي نرغب بفعلها والتى تنسينا التوقف والتنفس والإستمتاع باللحظة |
Não te preocupes, querida. Não nos esquecemos de ti. | Open Subtitles | لا تقلقي حبيبتي لم ننساك |
Não acredito que nos esquecemos de lhe dizer! | Open Subtitles | لا أصدق هذا، لقد نسينا ان نخبره |
Tenho a sensação que nos esquecemos de alguma coisa. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنّنا نسينا شيئاً. |
Sabem, tenho a impressão de que nos esquecemos de alguma coisa. | Open Subtitles | يخالجني إحساس أننا نسينا شيء |
Eles foram tão simpáticos, que nos esquecemos de fazer o discurso do Carl e simplesmente enterrámo-lo. | Open Subtitles | لدرجة أننا نسينا عن تأبين (كارل) وظل هناك |
Sabes o que me lembrei que nos esquecemos de fazer? | Open Subtitles | تعرف لقد تذكرت ماذا نسينا |
Estou só a ver se nos esquecemos de algo. | Open Subtitles | انا أتسائل ان نسينا شيئا |
Acho que nos esquecemos de um. | Open Subtitles | أظن أننا نسينا واحد. |
"Desculpe, Mr. Wilcox, acho que nos esquecemos de um documento." | Open Subtitles | "عذراً سيد (ولكوكس) أظننا نسينا بعض المستندات" |
Porque nos esquecemos de as reinicializar. | Open Subtitles | لأننا نسينا أن نعيد ضبطهم |
De outra terra, e que nos esquecemos de quem somos realmente. | Open Subtitles | من أرضٍ أخرى... و قد نسينا حقيقتنا. |
Quase nos esquecemos de que não é nossa, não é, Tim? | Open Subtitles | نسينا تقريباً أنها ليست إبنتنا، ألسنا كذلك (تيم)؟ |
Quando raio é que nos esquecemos de tudo isso? | Open Subtitles | متى نسينا كل ذلك بحق الجحيم ؟ |
Mike, acho que nos esquecemos de algo. | Open Subtitles | مايك، أعتقد أننا نسينا شيئا |
nos esquecemos de todos os outros. | Open Subtitles | تنسينا الآخرين |
Não nos esquecemos de vocês. | Open Subtitles | لم ننساك |