Prometi que os pais dela nunca saberiam o que ele nos fez. | Open Subtitles | جولي ستانتون وعدتها ان والديها لن يعرفا ابدا بما فعله بنا |
Ele trouxe-nos aqui, para nos lembrarmos do que ele nos fez. | Open Subtitles | أحضرنا إلى هنا حتّى يتسنى لنا تذكّر ما فعله بنا. |
Ele era o mestre que nos fez aquilo, nós continuámos e depois fizemo-lo a nós próprios. | Open Subtitles | كان هو السيد الذى فعل بنا هذا, واتبعنا منهجه ثُمّ فعلناه بأنفُسِنا. |
Descubra quem nos fez isto. | Open Subtitles | اعمل لي معروف واعرف من الذي فعل بنا ذلك |
Ouve, nunca o irei perdoar por aquilo que ele nos fez, mas a ideia dele, de dar capacidades às pessoas, às pessoas certas... | Open Subtitles | أنا لن أسامحه على ما فعله لنا لكن فكرته عن اعطاء الناس قدرات . . |
E vai-se arrepender de tudo o que nos fez. | Open Subtitles | ولسوف تندم على ما فعلته بنا. |
Mas dizem que ele nos fez assim, e que um dia retornará. | Open Subtitles | لكنه يقال أنه جعلنا على هذه الشاكلة و يقال أنه سيعود |
Vê só o que ele já nos fez. É uma armadilha. | Open Subtitles | انظر الى ما فعله بنا بالفعل إنها حيلة من نوعٍ ما |
Promete que, se eu morrer, nunca dirás aos meus pais o que ele nos fez. | Open Subtitles | عديني ان مت انك لن تخبري والدي بما فعله بنا |
Podemos libertar-nos de tudo o que ele nos fez, sem olhar para trás. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نتحرّر من كل ما فعله بنا و لا ننظر خلفنا أبداً |
Ver o idiota que nos fez isto. | Open Subtitles | لنقابل المعتوه الذي فعل بنا هذا. |
O tipo da máscara também e vê o que ele nos fez. | Open Subtitles | الرجلذوالقناع.. أنظر إلى ماذا فعل بنا ... |
Fá-lo pagar pelo que nos fez. | Open Subtitles | يجب ان يعاقب على ما فعل بنا |
Esse não foi o único favor que ele nos fez. | Open Subtitles | ليس المعروف الوحيد الذي فعله لنا |
Ele vai pagar pelo que nos fez. Povo de Jerusalém. | Open Subtitles | سوف يدفع الثمن لما فعله لنا شعب القدس |
Quem nos fez o que somos? | Open Subtitles | ما هو المصدر الذي جعلنا على ما نحن عليه ؟ |
Com sorte, o que nos fez significa que ficámos imunes à reinfecçao. | Open Subtitles | على أمل مهما فعلت لنا أن نكون محصنين ضد العدوى |
Sinceramente, o Earl merece estar em coma depois do que nos fez. | Open Subtitles | يستحق (إيرل) أن يكون في غيبوبة بعد ما فعلتماه بنا |
Ela é pior do que ele. Acha que o que ele nos fez não teve mal nenhum. | Open Subtitles | إنّها أسوءُ منهُ إنها تعتقد أنّ ما فعلهُ بنا شيءٌ عادي |
Acredita que Deus nos fez como queria que fôssemos, ou acha que alguns de nós são erros? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن الاله خلقنا جميعاً كما كان مُقدراً لنا او... هل تعتقد بأن بعضنا... |