Este é um vírus que geralmente se encontra em morcegos ou outros animais, e de repente, está nos humanos. | TED | هذا الفيروس الذي يجد نفسه في الخفافيش أو الحيوانات الأخرى، وبشكل مفاجىء في البشر. |
E quem provou que a mesma fonte de energia existia nos humanos e em todas as formas de vida? | Open Subtitles | و من الذي أثبت وجود نفس مصدر الطاقة في البشر و كل الكائنات الحية؟ |
nos humanos, um scan retiniano é como uma impressão digital. | Open Subtitles | في البشر هناك المسح الشبكي للعين وبصمات الأصابع |
Os Mondoshawns nunca confiaram plenamente nos humanos. | Open Subtitles | الموندوشاوان لم يثقوا بالجنس البشري بالكامل أبداً |
Por isso talvez funcione nos humanos da mesma forma. | TED | إذاً رُبما نجح الأمر على البشر بنفس الطريقة |
Em breve, o nível de fósforo nos humanos ficará satisfatório. | Open Subtitles | ستصبح مستوياتُ الفوسفور في البشر عاليةً كفاية. |
O que surpreende nos humanos é que nunca houve sociedade humana que não tenha tido guerra. | Open Subtitles | من الأشياء المُدهشة في البشر أنه لا يوجد مجمتمع بشري خالٍ من الحروب |
Infelizmente, não funciona assim nos humanos. | Open Subtitles | لسوء الحظ، فإنه لا يعمل بنفس الطريقة في البشر. |
As fêmeas são mais espertas do que os machos. Mas isso já sabes, é como nos humanos. | Open Subtitles | الإناث أذكى من الذكور ولكنّكِ تعلمين هذا، فالأمر كما في البشر |
Mas nos humanos, era apenas conhecida por facilitar o parto e a amamentação nas mulheres e ser libertada por ambos os sexos durante o sexo. | TED | ولكن في البشر , هو معروف فقط لتسهيل الولادة و عملية الإرضاع لدى النساء ويتم إطلاقه من كل من الرجل والمرأة أثناء ممارسة الجنس. |
É pior nos humanos, mas dê-lhe umas décadas e... isso também passa. | Open Subtitles | هذا التأثير أسوأ على البشر. ولكن اعطيه بضعة عقود وسيتلاشى أيضاً. |
A clonagem jamais tinha sido usada com sucesso nos humanos. | Open Subtitles | لم يتم استخدام الاستنساخ على البشر بشكل ناجح |