"nos libertar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتحرر
        
    • تحررنا
        
    • تحرير أنفسنا
        
    • لتحررنا
        
    - Temos que nos libertar do recife. - Sim, senhor. Open Subtitles يجب أن نتحرر من الشعاب المرجانية حاضر يا سيدى
    Às vezes, precisamos ser duros para nos libertar do passado. Open Subtitles بعض الأحيان يحب علينا أن نتصرف بشكل حاسم حتى نتحرر من الماضي
    Temos de nos libertar da politiquice do passado. Open Subtitles ‏يجب أن نتحرر من سياسات الماضي السخيفة. ‏
    Tecnologia criada por companhias inovadoras irá nos libertar. TED التقنية التي ابتكرتها شركات خلاقة سوف تحررنا جميعاً.
    Nós sabíamos desde cedo que aquela música possuía algum poder, algum poder para nos libertar. Open Subtitles عرفنا منذ أمد , ان الموسيقى تحمل فى طياتها قوه من شأنها أن تحررنا
    Sim, ê a definição possível. Somos incapazes de nos libertar. Open Subtitles نعم ، هذا هو التعريف المحتمل إننا غير قادرين على تحرير أنفسنا
    Veio para nos libertar? - Infelizmente, não. Open Subtitles هل أتيت لتحررنا لا، أخشى أن هذا ليس صحيحاً
    - Amy, de quando em vez, nós, homens, precisamos de nos libertar das correntes da civilização e conviver com o nosso próprio lado primário e animalesco. Open Subtitles -إيمي" " من وقت لأخر، نحن الرجال نحتاج أن نتحرر من قيود التحضر ونتواصل مع ذواتنا البدائية الحيوانية
    Socorro. Se não nos libertar o Chef irá comer-nos. Open Subtitles ، ساعدنا، إن لم تحررنا فإن الشيف سيقوم بأكلنا
    Mais do que nos libertar deles, a luz que veneramos torna-nos melhor do que eles. Open Subtitles المنارة التي نتبعها هي من تحررنا منهم هذا ما يجعلنا أفضل منهم
    O seu mestre será chacinado, tal como você, se nao nos libertar. Open Subtitles سيدك سوف يموت وانت اذا لم تحررنا
    A verdade, só a verdade pode nos libertar. Open Subtitles الحقيقة الحقيقة فقط هى التى تحررنا
    Sim, como estava lhe dizendo... somos incapazes de nos libertar. Open Subtitles . . أجل ، حينما كنت أخبرك . أننا غير قادرين على تحرير أنفسنا . و نسمي تلك الديمقراطية
    Nós devemos nos libertar. Open Subtitles يجب علينا تحرير أنفسنا
    E quando a tiver, não haverá uma força na galáxia suficientemente forte para nos libertar do seu domínio. Open Subtitles ,وعندما يحصل عليه لن يكون هناك قوة كافية في المجرة لتحررنا من قبضته
    Oh, Katherine Watson veio para Wellesley para nos libertar? Vá lá. Open Subtitles جائت (كاثرين واتسون) لويلسلى لتحررنا جميعاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus