Mas, se tivéssemos marchado para Londres, seria diferente do que disseste que aconteceu nos livros de História. | Open Subtitles | لكن لو زحفنا إلى لندن كان لتختلف الأمور عما قلت أنه حدث في كتب التاريخ |
Mas não estou a brincar. Está nos livros de história. | Open Subtitles | لكن لا أمـزّح، إن ذلك هـو الموجـود في كتب التاريخ |
"Sim, os mesmos tipos que queres ver nos livros de História, | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين تريد أن ترى مكتوبين حتى في كتب التاريخ. |
Talvez venhamos a figurar nos livros de Direito. | Open Subtitles | والآن علينا الالتزام كما جاء فى كتب القانون |
Não parecia humano, como os que se vêem nos livros de anatomia. | Open Subtitles | لم يبدو بشرياً، أتدرون، مثل ما نراه في كتب التشريح |
Tudo o que se escreveu nos livros de ciência está prestes a mudar. | Open Subtitles | كل شيئ كتبوه في كتب العلم على وشك أن يتغيّر |
Oh, ficarias surpresa com o que está nos livros de história. | Open Subtitles | أو ، ستتفاجئين بالشيء الموجود في كتب التاريخ |
A versão registada nos livros de história é um bocado diferente. | Open Subtitles | اه,اه.النسخة المسجلة في كتب التاريخ تختلف اختلافا طفيفا. |
Quando olharem para este dia nos livros de historia, só se lembrarão de que tive uma boa ideia. | Open Subtitles | عندما ينظرون مرة أخرى لهذا اليوم في كتب التاريخ، كل ما سيذكرونه أنه كان لدي فكرة جيدة. |
O vencedor fica na memória... porque irão escrever nos livros de História. | Open Subtitles | الفائز يحصل على أخذ المواقف الأخلاقية لأنه سوف يُسّجَل في كتب التاريخ |
Não é uma daquelas armadilhas que tens nos livros de viagem. | Open Subtitles | هذا ليس أحد تلك المعالم في كتب الدليل السياحي |
Nunca se sabe o que se esconde nos livros de orações. | Open Subtitles | انت لا تعرف ما الذي يوجد في كتب الترانيم |
Conheçam-se uns aos outros, porque irão partilhar uma página nos livros de História, como o grupo que salvou o mundo. | Open Subtitles | ليتعرف بعضكم إلى بعض حيث إنكم ستكونون في صفحة في كتب التاريخ وستعرفون بالمجموعة التي أنقذت العالم شكراً لكم |
Esta frase encontra eco em muitos de nós. Vemo-la nas religiões e nos livros de autoajuda: "O dinheiro não compra a felicidade". | TED | والكثير منا يردد هذه العبارة لذلك فإننا نرى في كتب الأديان و التنمية الذاتية أن المال لا يقدر على شراء السعادة و أريد أن ألمح اليوم، في الواقع ، أن هذا خطأ |
Agora puseste-me nos livros de História. | Open Subtitles | أنت الآن وضعتني في كتب التاريخ |
Acabamos de escrever nossos nomes nos livros de história. | Open Subtitles | لقد كتبنا أسماءنا في كتب التّاريخ |
Está nos livros de história. Eu li. | Open Subtitles | انها فى كتب التاريخ , اكاذيب لقد قرأتها |
Está nos livros de história. Eu li. | Open Subtitles | انها فى كتب التاريخ , اكاذيب لقد قرأتها |
Uau, PR. Vão ler sobre isto nos livros de História. | Open Subtitles | وكأنهم سيقرأون عن هؤلاء فى كتب التارخ. |
Todos os Reis e batalhas, migrações e invenções... guerras e amores... tudo o que existe nos livros de História... aconteceu nos últimos segundos do calendário cósmico. | Open Subtitles | كل هؤلاء الملوك و تلك المعارك الهجرات و الاختراعات الحروب و قصص الحُب كل شيئ في كُتب التاريخ حصل هُنا في الثواني الأخيره |
Hoje, os alunos da Escola Lee Lacocca conhecem em pessoa, aquilo que os pais apenas leram nos livros de aventuras. | Open Subtitles | واليوم, قام الاطفال شخصياً في مدرسة "لي لاكوكا" الإبتدائية بمقابلة ماقرأ عنه آباؤهم في القصص المصورة فقط |