"nos livros de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كتب
        
    • فى كتب
        
    • في كُتب
        
    • في القصص المصورة
        
    Mas, se tivéssemos marchado para Londres, seria diferente do que disseste que aconteceu nos livros de História. Open Subtitles لكن لو زحفنا إلى لندن كان لتختلف الأمور عما قلت أنه حدث في كتب التاريخ
    Mas não estou a brincar. Está nos livros de história. Open Subtitles لكن لا أمـزّح، إن ذلك هـو الموجـود في كتب التاريخ
    "Sim, os mesmos tipos que queres ver nos livros de História, Open Subtitles نفس الأشخاص الذين تريد أن ترى مكتوبين حتى في كتب التاريخ.
    Talvez venhamos a figurar nos livros de Direito. Open Subtitles والآن علينا الالتزام كما جاء فى كتب القانون
    Não parecia humano, como os que se vêem nos livros de anatomia. Open Subtitles لم يبدو بشرياً، أتدرون، مثل ما نراه في كتب التشريح
    Tudo o que se escreveu nos livros de ciência está prestes a mudar. Open Subtitles كل شيئ كتبوه في كتب العلم على وشك أن يتغيّر
    Oh, ficarias surpresa com o que está nos livros de história. Open Subtitles أو ، ستتفاجئين بالشيء الموجود في كتب التاريخ
    A versão registada nos livros de história é um bocado diferente. Open Subtitles اه,اه.النسخة المسجلة في كتب التاريخ تختلف اختلافا طفيفا.
    Quando olharem para este dia nos livros de historia, só se lembrarão de que tive uma boa ideia. Open Subtitles عندما ينظرون مرة أخرى لهذا اليوم في كتب التاريخ، كل ما سيذكرونه أنه كان لدي فكرة جيدة.
    O vencedor fica na memória... porque irão escrever nos livros de História. Open Subtitles الفائز يحصل على أخذ المواقف الأخلاقية لأنه سوف يُسّجَل في كتب التاريخ
    Não é uma daquelas armadilhas que tens nos livros de viagem. Open Subtitles هذا ليس أحد تلك المعالم في كتب الدليل السياحي
    Nunca se sabe o que se esconde nos livros de orações. Open Subtitles انت لا تعرف ما الذي يوجد في كتب الترانيم
    Conheçam-se uns aos outros, porque irão partilhar uma página nos livros de História, como o grupo que salvou o mundo. Open Subtitles ليتعرف بعضكم إلى بعض حيث إنكم ستكونون في صفحة في كتب التاريخ وستعرفون بالمجموعة التي أنقذت العالم شكراً لكم
    Esta frase encontra eco em muitos de nós. Vemo-la nas religiões e nos livros de autoajuda: "O dinheiro não compra a felicidade". TED والكثير منا يردد هذه العبارة لذلك فإننا نرى في كتب الأديان و التنمية الذاتية أن المال لا يقدر على شراء السعادة و أريد أن ألمح اليوم، في الواقع ، أن هذا خطأ
    Agora puseste-me nos livros de História. Open Subtitles أنت الآن وضعتني في كتب التاريخ
    Acabamos de escrever nossos nomes nos livros de história. Open Subtitles لقد كتبنا أسماءنا في كتب التّاريخ
    Está nos livros de história. Eu li. Open Subtitles انها فى كتب التاريخ , اكاذيب لقد قرأتها
    Está nos livros de história. Eu li. Open Subtitles انها فى كتب التاريخ , اكاذيب لقد قرأتها
    Uau, PR. Vão ler sobre isto nos livros de História. Open Subtitles وكأنهم سيقرأون عن هؤلاء فى كتب التارخ.
    Todos os Reis e batalhas, migrações e invenções... guerras e amores... tudo o que existe nos livros de História... aconteceu nos últimos segundos do calendário cósmico. Open Subtitles كل هؤلاء الملوك و تلك المعارك الهجرات و الاختراعات الحروب و قصص الحُب كل شيئ في كُتب التاريخ حصل هُنا في الثواني الأخيره
    Hoje, os alunos da Escola Lee Lacocca conhecem em pessoa, aquilo que os pais apenas leram nos livros de aventuras. Open Subtitles واليوم, قام الاطفال شخصياً في مدرسة "لي لاكوكا" الإبتدائية بمقابلة ماقرأ عنه آباؤهم في القصص المصورة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus