Se você tivesse limpado fora dessa frota, você teria que nos fez ainda mais irremediável nos olhos de nossos pais. | Open Subtitles | إذا كنت تريد محو الخروج من هذا الأسطول ، كنت قد جعلتنا أكثر ايعوض في عيون من آبائنا. |
Pode ter acontecido enquanto estávamos a tocar um instrumento, ou a olhar nos olhos de alguém que já conhecemos há muito tempo. | TED | قد يكون قد حدث بينما كنا نلعب آلة موسيقية، أو نبحث في عيون شخص ما نحن على علم لفترة طويلة جداً. |
Eu não sei porque vejo tristeza nos olhos de Simran. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أرى هذا الحزن في عيون سمران. |
Ela olhou-me directamente nos olhos da mesma maneira que eu olhei nos olhos de milhares de oficiais de alfândega, burocratas governamentais e agentes da autoridade. | Open Subtitles | نظرت إلي مباشرة في العين الطريقة التي نظرت في أعين ألف مسؤول الجمارك، والبيروقراطيين الحكوميين، وموظفي إنفاذ القانون. |
Já vi o mesmo olhar nos olhos de Dundee antes de matar um coelho. | Open Subtitles | رأيت نفس النظرة في أعين داندي قبل أن يقتل أرنبا |
Só vi aquela expressão nos olhos de alguém uma vez na minha vida. | Open Subtitles | أتعرفين لقد رأيت هذا التعبير فى أعين شخص واحد فقط لمرة واحدة فى حياتى |
Olhar nos olhos de alguém pode dizer-te muito. | Open Subtitles | النظر إلى عيني أحدهم يمكنه أن يخبرك بالكثير. |
Não é o esgar de horror e terror na cara de Fraser que faz parar Idris. É o olhar nos olhos de Fraser. | TED | و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر. |
Eu tomei uma decisão de coração Eu não poderei olhar nos olhos de ninguém e ver o mesmo olhar que eu vi em August sem ter uma justificativa. | Open Subtitles | لقد اتخذت القرار الصحيح لا أستطيع النظر في عيون أخرى أري نفس النظرة التي أراها في أغسطس |
Vi demasiada religião nos olhos de muitos assassinos. | Open Subtitles | لقد رأيت تدينا كثيرا في عيون الكثير من القتلة |
Você tem sorte que eu não estrangulá-lo aqui mesmo nos olhos de Cristo. | Open Subtitles | كنت محظوظا انني لا يمكنك خنق هنا في عيون المسيح. |
Como ver o amor nos olhos de uma bicha no dia que receber em sua cela um riquinho mimado. | Open Subtitles | مثل عندما أرى نظرة الحب في عيون راعي البقر في اليوم الذي أضع فيه فتى من الأغنياء الفاسدين في زنزانته الجديدة |
Podíamos olhar-nos nos olhos, de vez em quando. | Open Subtitles | ألا يمكننا النظر في عيون بعضنا البعض أحيانا |
Mas não se pode fingir o olhar nos olhos de alguém que fala verdade. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك تزييف النظرة في عيون الناس عندما يقولون الحقيقة |
Mas não se pode fingir o olhar nos olhos de alguém que fala verdade. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك تزييف النظرة في عيون الناس عندما يقولون الحقيقة |
Já alguma vez olhaste nos olhos de uma pessoa e os fizeste acreditar que os amavas? | Open Subtitles | هل سبق و أن نظرتي في أعين احدهم وجعلتهم يظنون بأنكِ احببتهم؟ |
A última coisa que se vê nos olhos de um alvo é a compreensão. | Open Subtitles | آخر شيء تراه في أعين الضحيه يتفهم |
e o medo nos olhos de um homem, que sabe que estou prestes a magoá-lo. | Open Subtitles | والخوف في أعين الرجل الذي يعرف انه يُمكننيتوليامره! |
As montanhas, os pinheiros, o olhar de medo nos olhos de toda a gente. | Open Subtitles | -نعم الجبال، أشجار الصنوبر، نظرة الخوف في أعين الجميع. |
E nos olhos de alguém que amamos. | Open Subtitles | و فى أعين شخص تحبه |
Olhas directamente nos olhos de uma mulher, e pensas exactamente o que tu queres que ela te faça. | Open Subtitles | تنظر إلى عيني امرأة، وتفكر... بالضبط فيما تريدها أن تفعله لك... |
Disseste que querias ver a alegria nos olhos de alguém. | Open Subtitles | قلت انك تريد ان ترى البهجه في عين احد |