"nos países onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الدول التي
        
    • البلدان التي
        
    E o estudo afirma que, a percentagem de violações, adultério, filhos ilegítimos, até o abuso de drogas, a prostituição em países onde as mulheres conduzem é maior do que nos países onde as mulheres não conduzem. TED وتقول هذه الدراسة، نسب الاغتصاب، الزنا، أبناء السفاح، وحتى تعاطي المخدرات، والدعارة في الدول التي تقود فيها النساء السيارات هي نسب أعلى عن الدول التي لا تقود فيها النساء السيارات.
    Como é possível dizer que um continente que é lar dos maiores corpos de água do mundo — o Nilo, o Níger, o Congo, o Zambeze, e o Orange — tem uma crise de água, incluindo nos países onde residem esses rios? TED كيف يمكن لقارة تعتبر مصدرًا لبعض أعظم موارد المياه في العالم، نهر النيل، نهر النيجر، نهر الكونغو، نهر الزامبيزي، وأنهار الأورنج، كيف يقال أن لديها أزمة مائية، حتي في الدول التي تجري بها هذه الأنهار؟
    Mas e nos países onde a democracia não existe, nos países onde não existem palavras para descrever os conceitos subjacentes a uma sociedade democrática? TED ولكن ماذا عن البلدان التي لا توجد بها ديمقراطية، البلدان التي ليست لديها الكلمات للتعبير عن المفاهيم التي تُشكّل جزءً من أساس أي مجتمع ديمقراطي؟
    Solução um: Estes refugiados precisam de trabalho nos países onde estão a viver, e os países onde estão a viver precisam de grande apoio económico. TED الحل الأول: يحتاج هؤلاء اللاجئين أن يعملوا في البلدان التي يعيشون فيها، والبلدان التي يعيشون فيها تحتاج دعمًا اقتصاديًا ضخمًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus