"nos perguntar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسأل أنفسنا
        
    • تتسائلوا
        
    Acho que precisamos de nos perguntar o que é o correcto. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا ما هو الصحيح لفعله؟
    Então, temos que nos perguntar: "Porquê deixar a saúde da mulher ao acaso?" TED لذا يجب علينا أن نسأل أنفسنا: لماذا نترك صحة النساء لمحض صدفة؟
    Quando vemos porque é que a Pixar é capaz de fazer o que faz, temos que nos perguntar: "O que se passa aqui?" TED فعندما نبحث عن سبب قدرة بيكسار على ماتفعله علينا أن نسأل أنفسنا عمّا يجري هنا؟
    Por isso temos de nos perguntar: Qual é a pergunta certa? TED لذلك، علينا أن نسأل أنفسنا: ما هو السؤال الصحيح؟
    Whitey Durham é a imagem de um homem despedaçado, e temos de nos perguntar se esta oportunidade alguma vez surgirá de novo aos Tree Hill Ravens. Open Subtitles وايتي درهام هو صورة للرجل المُحطم وعليكم ان تتسائلوا ما اذا كانت هذه الفرصة ستتاح مرة أخرى
    Temos que nos perguntar isso. Acho que acontece quando algo se aproxima muito. Open Subtitles نحن نسأل أنفسنا بشأن ذلك اعتقد أنه يحدث عندما يواجه صدمة
    Deverias decidir não ajudar na nossa investigação... temos de nos perguntar, porque? Open Subtitles حسنا إذا قررت ألا تساعد في تحقيقنا سنضطر أن نسأل أنفسنا لماذا؟
    Temos que nos perguntar. Open Subtitles ينبغي أن نسأل أنفسنا , ما هو ذلك الشيء المُهم
    Se vamos estabelecer um padrão, temos de nos perguntar... como os cérebros das pessoas chamadas "normais" Open Subtitles وإذا كنا سنقيم خط أساس، عندها يجب أن نسأل أنفسنا.. كيف للعقول حتى أن ندعى أناسا عاديين..
    Acho que temos que nos perguntar se somos pornógrafos ou não. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نسأل أنفسنا فيما إذا كنا إباحيين أم لا
    Mas o tempo e a energia de um dia são limitados e acho que temos de nos perguntar constantemente: Open Subtitles هناك مقدار محدّد من الوقت والطاقة في يوم واحد وأظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا باستمرار
    Mas no final do dia, temos de nos perguntar: "Por quem estamos a assumir a responsabilidade dos nossos atos?" TED ولكن في نهاية اليوم نحتاج أن نسأل أنفسنا: "من نحن لنتحمل محاسبة أنفسنا؟"
    Portanto, temos de nos perguntar: Justiça para quem? TED لذا يجب أن نسأل أنفسنا... لمن تكون العدالة؟
    Bem, acho que temos de nos perguntar: Open Subtitles أنت تعرف، أظن علينا أن نسأل أنفسنا
    Temos de nos perguntar... Open Subtitles يجب أن نسأل أنفسنا
    Whitey Durham é a imagem de um homem despedaçado, e temos de nos perguntar se esta oportunidade alguma vez surgirá de novo aos Tree Hill Ravens. Open Subtitles وعليكم ان تتسائلوا ما اذا كانت هذه الفرصة ستتاح مرة أخرى لفريق (تري هيل) رايفنز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus