Vai tentar reviver todos os cenários possíveis nos próximos dois dias. | Open Subtitles | سوف ترغبين بتجربة كلّ سيناريو مُحتمل في اليومين القادمين. |
Não estava a brincar quando disse que, nos próximos dois dias, voltaríamos ao passado. | Open Subtitles | لم اكن امازحكم حينما اخبرتكم ان في اليومين القادمين سوف نستخدم العادات القديمة |
nos próximos dois dias, ouvirão os académicos alemães mais proeminentes, que vos mostrarão exactamente como fomos enganados por um enorme "bluff". | Open Subtitles | في اليومين القادمين, سوف تسمعون من اكثر العلماء البارزين في المانيا, الذي سوف يريكم بالضبط كيف خدعنا جميعاً من قبل مخادع كبير |
Quatro rondas de golfe a serem jogadas nos próximos dois dias para encontrar o melhor jogador do mundo. | Open Subtitles | ستقام أربع جولات خلال اليومين القادمين لتحديد اللاعب الأفضل في العالم |
O rito deve ser preparado nos próximos dois dias. | Open Subtitles | يجب ان تتم الاستعدادات خلال اليومين القادمين |
Então que tal: se eu morrer nos próximos dois dias, o que é mais que certo, pode ficar comigo. | Open Subtitles | إذا مت خلال اليومين القادمين و هذا مرجح يمكنك أخذي |
Não saias nos próximos dois dias. | Open Subtitles | لا تخرج خلال اليومين القادمين |
Ou seja, nos próximos dois dias. Mark? Mark? | Open Subtitles | ممّا يعني أنّه خلال اليومين القادمين (مارك)؟ |
nos próximos dois dias, vamos ouvir alguns dos seus conhecidos e colegas mais próximos, depois vemo-nos novamente para fazer um declaração final, na qual o Agente Burke fará uma recomendação resumida. | Open Subtitles | خلال اليومين القادمين ، سنحاور بعضاً من أقرب معارفك وزملائك وسنحضرك بعدها لكي تعطينا إفادة أخيرة بعد أن يخبرنا العميل (بيتر بورك) بملخص وصايته |