A vida ou a sua morte depende de vós nos próximos minutos. | Open Subtitles | تعتمد حياته أو موته على طريقتكم للتعامل مع الدقائق القليلة القادمة |
E então, esta manhã, gostaria de fazer, nos próximos minutos, uma ressurreição linguística. | TED | إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة. |
Permitam-me tentar responder a esta pergunta nos próximos minutos. | TED | اسمحوا لي بأن أحاول أن أجيب على هذا السؤال خلال الدقائق القليلة القادمة. |
Contudo, o que vos quero sugerir nos próximos minutos é que também existe uma resposta de esperança para isto. | TED | ما أريد أن أقترحه عليكم، رغماً عن ذلك، في الدقائق القادمة بأن هناك رد فعل متفائل أيضاً لهذا. |
nos próximos minutos, vamos fazer a sua filha adolescente parar de mandar mensagens. | Open Subtitles | في الدقائق القادمة عن طريق ايقاف بناتكم المراهقات عن الرسائل النصية |
Então começa a investigar isso nos próximos minutos. | Open Subtitles | لذا علينا البدء بالبحث عن سبب هذا في الدقائق القادمة |
nos próximos minutos vamos todos elevar-nos ao nível de uma lesma do mar. | TED | الدقائق القليلة القادمة هي، سنرتقي لمستوى رخويات البحر. |
Estamos a prever uma fase de expansão a ocorrer nos próximos minutos. | Open Subtitles | يتوقع موظفيّ حدوث مرحلة اتساع خلال الدقائق القليلة القادمة |
Devem ter algo nos próximos minutos. | Open Subtitles | يجب أن يحصلوا على نتيجة في الدقائق القليلة القادمة |
Tudo o que Salif ensinou ao seu filho será testado nos próximos minutos. | Open Subtitles | كل ما علمه صلف لابنه سيتم اختباره في الدقائق القليلة القادمة |
Não importa o que aconteça nos próximos minutos, apenas lembra-te deste abraço. | Open Subtitles | ، مهما سيحدث خلال الدقائق القليلة القادمة . فقط تذكر هذا الحضن |
"nos próximos minutos, | Open Subtitles | في الدقائق القليلة القادمة |