"nos protege" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحمينا
        
    • سيحمينا
        
    • تحمينا
        
    • يحرسنا
        
    Temos um escudo que nos protege dos ataques dos wraith, mas não temos forma de lhe dar energia. Open Subtitles كمثال لدينا درع يحمينا من أى شئ يمكن للريث إطلاقه علينا لكن ليس لدينا الطاقة الكافية لتشغيله
    Para compreender como algo tão imaterial como o ar nos protege dos meteoros temos de encontrar um meteorito que tenha sobrevivido à queda na Terra. Open Subtitles لنفهم كيف لشئ غير ملموس كالهواء الرقيق يحمينا من النيازك، عليك أن تجد نيزكاً نجا من سقوطه على الأرض.
    Dizem que tem uma luz invisível que nos protege a todos. Open Subtitles يقولون أن لديها ضوءً مرئياً يحمينا جميعاً؟
    Quem nos protege dos coiotes? Open Subtitles من سيحمينا من الذئاب؟
    Qual é esse plano e de que é que nos protege? TED إذن ما هي هذه الخطة، وماذا بالضبط سوف تحمينا منه؟
    Esta chama esta acesa para nos dizer que a Sentinela nos protege, e que por sua vez tambem e protegida. Open Subtitles هذا اللهب المحترق يخبرنا أن الحارس مازال يراقبنا وبالتالى فأنه يحرسنا
    Seja o que for, destino, magia, há algo que nos protege. Open Subtitles مهما كان سواء القدر او السحر هناك شيء يحمينا
    Skaara diz que o Daniel nos protege, que toma conta das nossas famílias. Open Subtitles سوكارا * يقول أن * دانيال * يحمينا * يحمى عائلاتنا
    É destrutiva e, no entanto, também nos protege. Open Subtitles إنه مُدمر، ومع ذلك يحمينا أيضاً.
    E porque nos protege dos Casacas Vermelhas. Open Subtitles ولانه يحمينا من الجيش الانكليزي
    O único que nos protege é o Frank. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي يحمينا هو فرانك
    Quem é que nos protege aos dois? Open Subtitles ومن يحمينا أنا وأنت؟
    Mas o Flash não só nos protege, mas também dá-nos esperança onde já não havia. Open Subtitles لكن (البــرق) لا يحمينا فقط إنه يُنعش الأمل حيثما فقدناه
    O profeta fez o fogo que nos protege. Open Subtitles بني النبي الحريق الذي يحمينا.
    - Quem nos protege dela? Open Subtitles من يحمينا منها ؟
    Este segredo não nos protege. Open Subtitles هذا السر لا يحمينا
    - Aquilo não nos protege de nada. Open Subtitles -أنه لن يحمينا من أي شيء
    - Para proteger as pessoas. - E quem nos protege a nós? Open Subtitles ، لنحمي الناس ومن يحمينا نحن !
    Mas quem é que nos protege deles? Open Subtitles ولكن من سيحمينا منهم؟
    Porque eliminar a raiva da feminilidade significa eliminar nas raparigas e nas mulheres a emoção que melhor nos protege da injustiça. TED ‫لأن فصل الغضب عن الأنوثة‬ ‫يعني أننا نحرم الفتيات والنساء‬ ‫من العاطفة التي تحمينا من الظلم؟‬
    Bem, estou aqui para vos dizer que o cinismo que nós pensamos que nos protege... de facto destrói-nos. Open Subtitles حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا
    Que nos protege Do huno inimigo Open Subtitles الذي يحرسنا من ال هانس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus