Temos um escudo que nos protege dos ataques dos wraith, mas não temos forma de lhe dar energia. | Open Subtitles | كمثال لدينا درع يحمينا من أى شئ يمكن للريث إطلاقه علينا لكن ليس لدينا الطاقة الكافية لتشغيله |
Para compreender como algo tão imaterial como o ar nos protege dos meteoros temos de encontrar um meteorito que tenha sobrevivido à queda na Terra. | Open Subtitles | لنفهم كيف لشئ غير ملموس كالهواء الرقيق يحمينا من النيازك، عليك أن تجد نيزكاً نجا من سقوطه على الأرض. |
Dizem que tem uma luz invisível que nos protege a todos. | Open Subtitles | يقولون أن لديها ضوءً مرئياً يحمينا جميعاً؟ |
Quem nos protege dos coiotes? | Open Subtitles | من سيحمينا من الذئاب؟ |
Qual é esse plano e de que é que nos protege? | TED | إذن ما هي هذه الخطة، وماذا بالضبط سوف تحمينا منه؟ |
Esta chama esta acesa para nos dizer que a Sentinela nos protege, e que por sua vez tambem e protegida. | Open Subtitles | هذا اللهب المحترق يخبرنا أن الحارس مازال يراقبنا وبالتالى فأنه يحرسنا |
Seja o que for, destino, magia, há algo que nos protege. | Open Subtitles | مهما كان سواء القدر او السحر هناك شيء يحمينا |
Skaara diz que o Daniel nos protege, que toma conta das nossas famílias. | Open Subtitles | سوكارا * يقول أن * دانيال * يحمينا * يحمى عائلاتنا |
É destrutiva e, no entanto, também nos protege. | Open Subtitles | إنه مُدمر، ومع ذلك يحمينا أيضاً. |
E porque nos protege dos Casacas Vermelhas. | Open Subtitles | ولانه يحمينا من الجيش الانكليزي |
O único que nos protege é o Frank. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي يحمينا هو فرانك |
Quem é que nos protege aos dois? | Open Subtitles | ومن يحمينا أنا وأنت؟ |
Mas o Flash não só nos protege, mas também dá-nos esperança onde já não havia. | Open Subtitles | لكن (البــرق) لا يحمينا فقط إنه يُنعش الأمل حيثما فقدناه |
O profeta fez o fogo que nos protege. | Open Subtitles | بني النبي الحريق الذي يحمينا. |
- Quem nos protege dela? | Open Subtitles | من يحمينا منها ؟ |
Este segredo não nos protege. | Open Subtitles | هذا السر لا يحمينا |
- Aquilo não nos protege de nada. | Open Subtitles | -أنه لن يحمينا من أي شيء |
- Para proteger as pessoas. - E quem nos protege a nós? | Open Subtitles | ، لنحمي الناس ومن يحمينا نحن ! |
Mas quem é que nos protege deles? | Open Subtitles | ولكن من سيحمينا منهم؟ |
Porque eliminar a raiva da feminilidade significa eliminar nas raparigas e nas mulheres a emoção que melhor nos protege da injustiça. | TED | لأن فصل الغضب عن الأنوثة يعني أننا نحرم الفتيات والنساء من العاطفة التي تحمينا من الظلم؟ |
Bem, estou aqui para vos dizer que o cinismo que nós pensamos que nos protege... de facto destrói-nos. | Open Subtitles | حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا |
Que nos protege Do huno inimigo | Open Subtitles | الذي يحرسنا من ال هانس |