"nos salvou" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنقذنا
        
    • أخرجنا من
        
    E devemos encontrar aquele que nos salvou antes. Open Subtitles و يجب أن نعثر على ذلك الشخص الذي أنقذنا من قبل
    Estava tão preocupada a tentar salvar o Brick, mas ele é que nos salvou. Open Subtitles كنت قلقه حول محاولتي لإنقاذ بريك , لأكنه أنقذنا . هو أخذ اليوم الذي من الممكن أن يكون أسواء الايام
    Ninguém sabe porquê, mas algo nos salvou e durante 28 anos, estivemos congelados Open Subtitles لكن هناك شيءٌ أنقذنا و طوال 28 عاماً كنّا جامدين
    O tipo que nos salvou no dojo. Open Subtitles الرجل الذي أنقذنا في مركز الفنون القتالية.
    Achas? Quem é que nos tirou de lá e nos salvou a pele? Open Subtitles مع ذلك من أخرجنا من ذلك المكان وأنقذ حياتنا؟
    Entrego-a ao homem que nos salvou do desespero. Open Subtitles أعطيتها للرجّل الذي أنقذنا من اليأس
    Milhouse, sua inocência infantil nos salvou. Open Subtitles ميلهاوس، تصديقك الداخلي أنقذنا جميعاً
    O oficial que nos salvou naquele dia. Open Subtitles الضابط الذي أنقذنا هذا بالسابق.
    Já perdi a conta das vezes que nos salvou a vida. Open Subtitles لقد أنقذنا مرات عديدة لايمكن أحصائها
    O patrão do Scott... o tipo que nos salvou em mais do que uma ocasião. Open Subtitles رئيس "سكوت"، الرجل الذى أنقذنا أكثر من مرة
    Então, podemos salvar o Teal'c da mesma maneira que ele nos salvou. Open Subtitles يمكننا إنقاذ (تيلوك) بنفس الطريقة التى أنقذنا بها ..
    O policia corajoso que nos salvou a todos. Open Subtitles الضابط الشجاع الذى أنقذنا
    Volto a frisar, cavalheiros, que foi a SG-1 que nos salvou. Open Subtitles يجب أن أوضح مجدداً أيها السادة، أن فريق (إس جي 1) هو مَن أنقذنا
    Venham para a França. Gozaremos com o país que nos salvou duas vezes dos alemães! Open Subtitles تعالوا إلى (فرنسا) و سنهزأ بالبلد الذى أنقذنا مرتين من الألمان
    Não foi a sorte que nos salvou. Open Subtitles لم يكن الحظ من أنقذنا
    Ele nos salvou. a todos ! Open Subtitles لقد أنقذنا, كلنا
    Porque é que um deles nos salvou? Open Subtitles لمَ أنقذنا أحدهم؟
    Ele nos salvou da outra vez. Open Subtitles لقد أنقذنا منهم ذاتَ مرة
    O que devemos fazer é confiar no Batman... pelo menos por enquanto. Ele já nos salvou antes. Open Subtitles برأيي ما علينا فعله هو الوثوق بـ(باتمان) قليلاً على الأقل لبعض الوقت لأنّه أنقذنا من قبل.
    Eu vi quem nos salvou do incêndio, Em. Open Subtitles رأيت من أخرجنا من الحريق (إيم) كانت (أليسون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus