"nos sentar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نجلس
        
    • جلسنا
        
    • لنجلس
        
    • علينا الجلوس
        
    • نَجْلسُ
        
    Promete-me que não temos de nos sentar em barquinhos... e ler poesia pomposa um ao outro. Open Subtitles عدينى ألا نجلس فى قوارب صغيرة لنقرأ الشعر لبعضنا
    Boa ideia essa para uma troca, Peter. Agora nem sequer temos lugar para nos sentar. Open Subtitles اختيار رائع للقضاء الوقت يابيتر لا يوجد شي حتى نجلس عليه
    E temos que nos sentar aqui e ouvir-te a ficares surpreendido. Open Subtitles ثم نجلس هنا ونسمع هذا .. وكأننا متفاجئين
    De todo, acabámos de nos sentar. Open Subtitles ـ مرحباً ـ كلا، إطلاقاً، لقد جلسنا للتو
    - Acabámos de nos sentar para comer. Open Subtitles ــ لقد جلسنا توّاً لتناول الطعام
    Desculpa-nos se não temos mais tempo de nos sentar no bar e ouvir problemas de relacionamentos. Open Subtitles فقط هكذا ؟ اسمع , نحن آسفون لم لم يعد لدينا وقت لنجلس في البار ونستمع الى مشاكل مواعدتكم السخيفة الصغيرة
    Então, devemos nos sentar e esperar que aconteça? Open Subtitles أجل أعلينا أن نجلس بدون فعل شئ و ننتظر أن يحدث هذا؟
    Isso. Devemos nos sentar e então te contarei minha história. Senta-se comigo? Open Subtitles لإجابه هذا السؤال، يجب ان نجلس لأقص عليك تاريخى
    E temos que nos sentar aqui, e ouvir-te ficares surpreendido. Open Subtitles ثم نجلس هنا ونسمع هذا .. وكأننا متفاجئين
    Mas temos de nos sentar como uns idiotas, enquanto inocentes são mortos até que nós possamos provar o que já sabemos de acordo com a lei. Open Subtitles يجب أن نجلس مثل وغدان, و هناك أناس يقتلون إلى أن نتمكن من إثبات ما نعرفه بالقانون
    Escute, se vamos trabalhar juntos... deveríamos nos sentar e conversar sobre o que sabemos. Open Subtitles اسمع،إذا كنا سنعمل معاً ربما يجب أن نجلس ونتشارك المعلومات
    Este está a começar a cheirar mal. Temos que nos sentar tão perto? Open Subtitles بدأت تفوح رائحة هذا السجين أيُفترض أنْ نجلس بهذا القرب؟
    Ouve, se houver algum problema, podemos nos sentar e discutir. Open Subtitles إسمعي , لو توجد مُشكلة يمكننا جميعاً أن نجلس معاً لتنتاقش في حلّها
    Neste ponto no programa nós gostamos de nos sentar E mastigar as novidades sobre carros novos e questões de automobilismo Open Subtitles وفي هذه الفقرة مِن البرنامج لابد أن نجلس وننسى مشاكل السيارات الحديثة
    Vamos nos sentar e conversar... Open Subtitles -هذا صحيح و جلسنا وتحدثنا و تناولنا العشاء, و...
    Não, mas nós acabámos de nos sentar. Open Subtitles لا, ولكننا جلسنا للتو.
    Acabámos de nos sentar. Open Subtitles لابأس، لقد جلسنا للتو
    Acabámos de nos sentar juntas. Open Subtitles لقد جلسنا للتّو معاً
    Acabámos de nos sentar. Detesto quando fazes isso. Open Subtitles نحن للتو جلسنا - حسنا -
    Ainda não tivemos a oportunidade de nos sentar e falar desde que vieste para a equipa. Open Subtitles أنت و أنا لم نحظى بالفرصة لنجلس و نتحدث منذ انضمامك.
    Tínhamos de nos sentar em separado, numa sala só para mulheres, sem ter noção do que se passava no conselho. TED كان علينا الجلوس في غرفة مستقلة للنساء، دون أدنى دراية بما يحدث داخل المجلس.
    Vamos todos nos sentar. Open Subtitles دعونا نَجْلسُ جميعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus