"nos separamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفترق
        
    • انفصلنا
        
    • ننفصل
        
    • إنفصلنا
        
    • سنفترق
        
    • افترقنا
        
    • ننقسم
        
    • انفصالنا
        
    • افتراقنا
        
    • أن إفترقنا
        
    Isso é difícil. Eu e a Governadora nunca nos separamos. Open Subtitles هذا صعب، أنا والحاكمة لم نفترق منذ أن تزوجنا
    Sabe... não nos separamos nem uma noite durante dezoito ano. Open Subtitles لقد أدركت أننا لم نفترق لليلة واحدة خلال 18 عام.
    O máximo que passei com alguém desde que nos separamos. Open Subtitles إنّها أكثر من رغبت في البقاء معها مذ انفصلنا
    Sabes que mais? Somos "oois" Porque não nos separamos? Open Subtitles لا تعرف ماذا يوجد فيه حقاً لماذا لا ننفصل أذاً؟
    Andei procurando por vocês, desde que nos separamos. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكم في كل مكان يا رفاق منذ أن إنفصلنا عن بعضنا
    Depois, nos separamos das outras vacas... e entramos aqui no edifício do gerador de energia. Open Subtitles ثم سنفترق عن باقي الأبقار وندخل مبني المُولد هنا
    Quando finalmente nos separamos, ele me presenteou com seus óculos. Open Subtitles وعندما افترقنا في نهاية المطاف قدم لي نظارته المكبرة
    Da próxima vez, não nos separamos enquanto larvas se alimentam da tua carne. Open Subtitles في المرة القادمة، لن نفترق حتى أرى الدود يتغذى على لحمك
    Estava a pensar em como é a primeira vez que nos separamos, desde o ataque. Open Subtitles كنت أفكر فقط كيف أنها هي المرة الأولى التي نفترق فيها منذ الهجوم
    Viajámos muito longe juntos, meu Beratna, mas é aqui que nos separamos. Open Subtitles لقد سافرنا بعيدا معا، يا اخي ولكن هذا هو المكان الذي يجب علينا ان نفترق فيه
    "Assim que nos separamos fico completamente entediado. Open Subtitles "لكن ما أن نفترق حتى تفقد الحياة أى بهجة لها"
    Nós nos separamos por um bebê que nem existe. Open Subtitles في الواقع . انفصلنا بسبب طفل لاوجود له بعد
    Que quando nos separamos, dissemos que ambos precisávamos de tempo para descobrir o que queríamos, e... Open Subtitles كيف عندما انفصلنا قررنا أن يأخذ كلانا وقتاً ...لمعرفة ما نريد
    Então é aqui que nos separamos. Sem ressentimentos. Open Subtitles ، هنا حيث ننفصل بدون أية مشاعر سيئة
    Porque não nos separamos? Open Subtitles لماذا لا ننفصل ؟
    nos separamos apenas. Open Subtitles لقد إنفصلنا فقط
    Nós nos separamos apenas por algumas semanas, para descobrir as coisas. Open Subtitles ...إنفصلنا فقط لعدةِ أسابيع لنحل الأمور
    Podes dizer ao padre que nos separamos, se quiseres. Open Subtitles يمكنك ان تخبرى الاب هيو اننا سنفترق
    nos separamos de nossos irmãos e irmãs e viemos para cá... onde tivemos sucesso por milhares de anos. Open Subtitles افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين
    Petrie. Esta é a última vez que nos separamos. Open Subtitles أرض القدس يا بترى هذه آخر مره ننقسم فيها
    Sim, já tive algumas relações que eram só baseadas em sexo, desde que nos separamos, mas, acho que esta é a "tal". Open Subtitles لقد كانت تربطنا عدة علاقات جنسية مجنونة بعد انفصالنا ولكني اعتقد انها الفتاة المناسبة
    Sei que é isso que queres devido à forma como nos separamos. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما أردته, نظراً لمدى افتراقنا.
    Você sempre confiou em mim. Nunca nos separamos. Open Subtitles وثقت بي دائما لم يسبق أن إفترقنا أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus