"nos sintomas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأعراض
        
    Em que vais acreditar, nos sintomas ou nas análises? Open Subtitles الأعراض أم الفحوصات؟ قد تكون حساسية للطعام أيضاً
    Um craniofaringioma encaixa nos sintomas. Open Subtitles ورم المخ من الخلايا النخامية يفسر الأعراض
    Ele foi atacado pela criatura. Provavelmente não causou só traumas exteriores. Repara nos sintomas. Open Subtitles لقد هاجمه الوحش ربما اصابه بأكثر من الرضوض, انظري إلى الأعراض
    Concentra-te nos sintomas. Open Subtitles ركز على الأعراض التي عندك, هذا كل ما سيسألك عنه.
    Com base nos sintomas é Meningococo. Open Subtitles بناءاً علي الأعراض أعتقد أنها حمي سحائية
    Ninguém ainda, mas pode haver um atraso de três semanas nos sintomas. Open Subtitles لا أحد حتى الآن، ولكن يمكن أن يكون هناك تأخير لمدة ثلاثة أسابيع في الأعراض.
    Com base nos sintomas do recém-nascido, e dar um diagnóstico com base em genes. Mm-hmm. [exala] Open Subtitles بناء على الأعراض التي يشكو منها الطفل والتشخيص الجيني له ريس
    Baseado nos sintomas que descreveu... Open Subtitles بناء على الأعراض التي كنتِ تصفينها
    Tinha razão. Não encaixa nos sintomas. Open Subtitles لقد كنت علي حق إنه لا يفسر الأعراض
    Testem todas as doenças hereditárias que encaixem nos sintomas dela. Open Subtitles فتشوا عن كل مرض وراثي يلائم الأعراض
    Não tenho a certeza se se encaixa nos sintomas. Open Subtitles لستُ متأكداً إن كان يطابق الأعراض
    E só uma, se encaixa nos sintomas. Open Subtitles و هناك عقار واحد له هذه الأعراض
    Acho que tem estado a acontecer, só não reparámos nos sintomas. Open Subtitles اظنه يحدث منذ مدة لم نلاحظ فقط الأعراض
    O síndroma de Kearns-Sayre encaixa nos sintomas. Open Subtitles متلازمة كيرن - سير تلائم الأعراض
    Encaixa nos sintomas todos. Open Subtitles يناسب كل الأعراض
    - Encaixa nos sintomas. Open Subtitles -هذا يفسر الأعراض
    Encaixa nos sintomas. Open Subtitles يناسب الأعراض
    Encaixa nos sintomas. Open Subtitles يناسب الأعراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus