"nos telhados" - Traduction Portugais en Arabe

    • على السطح
        
    • أسطح
        
    • على اسطح
        
    • على الأسطح
        
    Tens de ter permissão da pessoa que dá as ordens só para lá entrar, e eles vão ter guardas nos portões, vigias nos telhados... Open Subtitles عليك أن تحصل على الموافقة من أيّ كان هو القائد للدخول إلى هناك فقط، سيكون لديهم حراس عند البوابة، ومراقبين على السطح
    Tomámos controlo dos edifícios laterais. Temos atiradores nos telhados. Open Subtitles لقد دخلنا المبانى من الجهتين لدينا قناصة على السطح جاهزون
    Concluí que poderia ser como os outros, a acenar lenços nos telhados... Open Subtitles لقد فكرت بأنّه يمكنني أن أكون أخ آخر ... يلوّح لطلب المساعدة من على السطح
    Estas são pessoas dependentes do ópio nos telhados de Kabul 10 anos depois do início da nossa guerra. TED اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
    Eu também garantirei que as metralhadoras serão montadas nos telhados dos edifícios, e que qualquer um que tente interferir com essa cerimónia será fuzilado por essas metralhadoras. Open Subtitles انا ايضا اضمن ان مدافع الماكينه ستوضع على اسطح الابنيه واى واحد يحاول ان يتدخل فى هذه الخدمه سيطلق عليه النار بواسطه تلك المدافع
    Há enormes painéis fotovoltaicos nos telhados e também geradores eólicos. TED هناك مجموعات ضخمة من صفائف خلايا كهروضوئية على الأسطح فضلا عن توربينات الرياح.
    Deverá estar alguém nos telhados. Open Subtitles يجب أن يكون هناك رجل على السطح
    Vou ter segundos para reiniciar o motor só no vapor, sair de uma queda e roçar nos telhados para aterrar em algum lugar? É isso, s aposta mais segura é o leito do rio LA., a 6 km daqui. Uma hipótese num milhão, mas pode ser que funcione. Open Subtitles وأسحب المقدمة وأتزحلق على السطح إلى هبوط آمن في مكان ما؟ الرهان الآمن في مجرى نهر لوس أنجلوس أربعة أميال شرقا من هنا واحد من المليون،لكن من الممكن أن تنجح
    Posicione os seus homens nos telhados. Open Subtitles ضع رجالك على السطح.
    Quando está frio fazemos fogueiras em frente das casas ou nos telhados. TED وعندما يكون الجو بارداً نقوم بإشعال النار أمام أو على أسطح منازلنا.
    Energia solar nos telhados entra na posição número 10. TED تأتي أسطح الطاقة الشمسية في المرتبة العاشرة.
    Atiradores nos telhados em vários ângulos. Open Subtitles القناصة على اسطح المنازل في الشمال والجنوب
    Muito bem, a SWAT posicionar-se-á nos telhados, depois, granadas sonoras serão rebentadas no interior, o "Humvee" arrancará a porta, e, depois... Open Subtitles حسناً قوات التدخل السريع ستكون في موقعها على اسطح المنازل ثم القنابل المضيئة تلقى بالداخل
    Pusemos alguns nos telhados, no carro à paisana estão o Louviers e o Farges. Open Subtitles لدينا البعض على الأسطح في سيارة مدنية هناك لوفييه وفارج
    Mas não há sinal de nenhum atirador nos telhados. Open Subtitles لكن, لا يوجد أثر لأي قناص على الأسطح, على الأقل في محيطك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus