Tens de ter permissão da pessoa que dá as ordens só para lá entrar, e eles vão ter guardas nos portões, vigias nos telhados... | Open Subtitles | عليك أن تحصل على الموافقة من أيّ كان هو القائد للدخول إلى هناك فقط، سيكون لديهم حراس عند البوابة، ومراقبين على السطح |
Tomámos controlo dos edifícios laterais. Temos atiradores nos telhados. | Open Subtitles | لقد دخلنا المبانى من الجهتين لدينا قناصة على السطح جاهزون |
Concluí que poderia ser como os outros, a acenar lenços nos telhados... | Open Subtitles | لقد فكرت بأنّه يمكنني أن أكون أخ آخر ... يلوّح لطلب المساعدة من على السطح |
Estas são pessoas dependentes do ópio nos telhados de Kabul 10 anos depois do início da nossa guerra. | TED | اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا |
Eu também garantirei que as metralhadoras serão montadas nos telhados dos edifícios, e que qualquer um que tente interferir com essa cerimónia será fuzilado por essas metralhadoras. | Open Subtitles | انا ايضا اضمن ان مدافع الماكينه ستوضع على اسطح الابنيه واى واحد يحاول ان يتدخل فى هذه الخدمه سيطلق عليه النار بواسطه تلك المدافع |
Há enormes painéis fotovoltaicos nos telhados e também geradores eólicos. | TED | هناك مجموعات ضخمة من صفائف خلايا كهروضوئية على الأسطح فضلا عن توربينات الرياح. |
Deverá estar alguém nos telhados. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك رجل على السطح |
Vou ter segundos para reiniciar o motor só no vapor, sair de uma queda e roçar nos telhados para aterrar em algum lugar? É isso, s aposta mais segura é o leito do rio LA., a 6 km daqui. Uma hipótese num milhão, mas pode ser que funcione. | Open Subtitles | وأسحب المقدمة وأتزحلق على السطح إلى هبوط آمن في مكان ما؟ الرهان الآمن في مجرى نهر لوس أنجلوس أربعة أميال شرقا من هنا واحد من المليون،لكن من الممكن أن تنجح |
Posicione os seus homens nos telhados. | Open Subtitles | ضع رجالك على السطح. |
Quando está frio fazemos fogueiras em frente das casas ou nos telhados. | TED | وعندما يكون الجو بارداً نقوم بإشعال النار أمام أو على أسطح منازلنا. |
Energia solar nos telhados entra na posição número 10. | TED | تأتي أسطح الطاقة الشمسية في المرتبة العاشرة. |
Atiradores nos telhados em vários ângulos. | Open Subtitles | القناصة على اسطح المنازل في الشمال والجنوب |
Muito bem, a SWAT posicionar-se-á nos telhados, depois, granadas sonoras serão rebentadas no interior, o "Humvee" arrancará a porta, e, depois... | Open Subtitles | حسناً قوات التدخل السريع ستكون في موقعها على اسطح المنازل ثم القنابل المضيئة تلقى بالداخل |
Pusemos alguns nos telhados, no carro à paisana estão o Louviers e o Farges. | Open Subtitles | لدينا البعض على الأسطح في سيارة مدنية هناك لوفييه وفارج |
Mas não há sinal de nenhum atirador nos telhados. | Open Subtitles | لكن, لا يوجد أثر لأي قناص على الأسطح, على الأقل في محيطك |