Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. | TED | في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت. |
Bem, pelo menos temos a nossa água límpida de volta. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل لقد استعدنا مياهنا النظيفة |
Vamos dar à vinha da porta ao lado metade da nossa água cinzenta em troca de 8 caixas de vinho. | Open Subtitles | سنقوم بمنح مزرعة العنب المُجاورة نصف مياهنا الرمادية للحصول على ثمانية صناديق من النبيذ |
Estão preocupados com a qualidade do ar e da nossa água, com a degradação causada... pela revogação de regulamentos ambientais... com a polarização religiosa e racial, com o número de soldados mortos a vir de todos os cantos do globo... | Open Subtitles | انهم مهتمون بجودة الهواء و مائنا المهانة بسبب قلة التعليمات البيئية بالإستقطاب الديني والعرقي |
Sois vós o responsável pela destruição das nossas colheitas, e por transformar a nossa água em areia? | Open Subtitles | هل أنت هو المسؤول عن قتل محاصيلنا وتحويل مائنا إلى رمل |
Novos dados revelam que estão a usar a nossa água como combustível e o nível dos oceanos já está a começar a baixar. | Open Subtitles | تبين تقاريرك أنّهم يستخدمون ماءنا كوقود لهم، ومنسوب المحيطات لدينا ينخفض تدريجياً. |
Dá-nos a honra de beber a nossa água? | Open Subtitles | هلا شرفتنا بشرب ماءنا يا سيدي؟ |
Mas tu foste contaminar a nossa água com o seu mal cheiroso, corpo nu corrompido. | Open Subtitles | ثم تذهبين وتلوثين مياهنا بجسدك العفن السافل العاري |
Sabes, irás alterar o curso da nossa água, mas nós iremos alterar a tua própria forma. | Open Subtitles | أنتَ ستغير مجرى مياهنا لكننا سنغير شكلكَ |
- Nós, o nosso planeta, a nossa água. - Talvez seja combustível para eles. | Open Subtitles | نحن، كوكبنا و مياهنا " " قد يكون هذا وقودهم |
A nossa água estava em chamas. Estava em chamas. Estava! | Open Subtitles | مياهنا كانت مضرمة فيها النار - كانت مضرمة، كانت - |
Filtramos a nossa água. | TED | و نحن ننقي مياهنا. |
Conseguimos a nossa água de volta! | Open Subtitles | لقد عادت مياهنا لنا |
Temos que ir buscar a nossa água ao Lago Eastpointe. | Open Subtitles | علينا أن نحصل على مائنا من الجهة الشرقية من البحيرة |
Foi fixe da parte deles roubar toda a nossa água. | Open Subtitles | انه لطيف منهم ان يسرقوا مائنا الاحتياطي هم؟ |
Vocês malditos vês para a nossa cidade e matam o nosso peixe, poluem a nossa água. | Open Subtitles | "أيها الأوغاد, أتيتم الى قريتنا وقتلتم أسماكنا ولوثتم مائنا" |
Talvez tenha sido ela a amargar a nossa água. | Open Subtitles | ربما هي من جعلت طعم مائنا لاذعاً |
filho eles estão a roubar a nossa água. | Open Subtitles | ولدى انهم يسرقون ماءنا. |
Está a envenenar a nossa água. | Open Subtitles | يسمم علينا ماءنا على ما أرى |
Ela tornou a nossa água má por uma razão. | Open Subtitles | وأفسَدَت ماءنا لسبب ما |
Porque é que a nossa água é tão boa e a deles tão venenosa? | Open Subtitles | ,لماذا المياه عندنا نظيفة و عندهم مسممة ؟ ! |