É a nossa única hipótese de sair desta ilha. | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج من تلك الجزيرة |
Para nós "perpétuas", como nos chamamos, a nossa única hipótese de libertação é através da comutação da pena que só foi concedida a duas mulheres desde 1989, há quase 30 anos. | TED | بالنسبة لنا نحن الحياتيون كما نسمي أنفسنا فرصتنا الوحيدة للإفراج هي من خلال إبدال العقوبة الذي أتيح لإمرأتين فقط منذ عام 1989 ما يقرب من 30 سنة مضت. |
Agora tudo o que quero é o temporizador. É a nossa única hipótese de regressar a casa. | Open Subtitles | الآن كل ما أريده هو هو جهاز التوقيتا إنه فرصتنا الوحيدة للوصول لعالمنا |
A nossa única hipótese de concretizar o golpe contra o grande Satanás roubada no último minuto. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة لنردّ الضربة ضدّ الشيطان الأعظم مسلوب بآخر دقيقة |
A nossa única hipótese de sairmos daqui inteiros... é se trabalharmos em conjunto. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة للخُرُوج من هنا في قطعةِ واحدة إذا نَعْملُ سوية. |
A nossa única hipótese de o encontrarmos é quando ou se ele atacar novamente, alguém dará o alarme. | Open Subtitles | ربما لايكون اي شي من هذا. فرصتنا الوحيدة لكي نتعقب طريقه ان ننتظر حتي يكون هناك اي بادرة علي هجومه التالي |
E talvez seja a nossa única hipótese de resolver isto pacificamente. | Open Subtitles | و سنفقد دليلنا و ربما تكون فرصتنا الوحيدة لحل هذا بسلام |
Há lá duas caixas de granadas. É a nossa única hipótese de escapar. | Open Subtitles | ثمّة صندوقين من القذائف هناك وهذه فرصتنا الوحيدة للخروج |
Mas ficarmos assim tão longe das linhas inimigas, é a nossa única hipótese de regressar a casa. | Open Subtitles | ولكننا بعيدين جداً وراء خطوط العدو، تلك فرصتنا الوحيدة للعودة سالمين. |
São a nossa única hipótese de nos safarmos lá fora. | Open Subtitles | هم فرصتنا الوحيدة للقضاء على هذه الوحشية |
Aquele pente mágico, era a nossa única hipótese de ganhar, a única coisa que me impedia de estragar isto tudo. | Open Subtitles | ذلك المشط السحري كان فرصتنا الوحيدة بالفوز والشيء الوحيد الذي منعني من إفساد كل هذا |
Mas é a nossa única hipótese de sobreviver ao dia. | Open Subtitles | ولكنها فرصتنا الوحيدة للنجاة من هذا اليوم |
Esta pode ser a nossa única hipótese de ter uma vida melhor. | Open Subtitles | هذه قد تكون فرصتنا الوحيدة للحصول علي حياة أفضل. |
A fuga tornou-se na nossa única hipótese de sobrevivência. | Open Subtitles | أصبح الفِرار هو فرصتنا الوحيدة في النجاة |
Precisamos do alicate. É nossa única hipótese de sair daqui. | Open Subtitles | نحتاج إلى قاطعة المزلاج، إنها فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا، حسناً؟ |
É a nossa única hipótese de fazermos algo pela nossa família. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا الوحيدة لعمل شيء ما حول عائلتنا. |
Mas mataste, e agora a nossa única hipótese de fazer o meu pai confessar está morta. | Open Subtitles | لقد حدث وحسب لكنكِ فعلتها والآن فرصتنا الوحيدة في دفع والدي للإعتراف ضاعت |
Era a nossa única hipótese de ter alguma coisa que outros pudessem querer. | Open Subtitles | كانت فرصتنا الوحيدة للحصول على شيء قد يرغب به الآخرون. |
É a nossa única hipótese de alcançar o mundo exterior. | Open Subtitles | إنها فرصتنا الوحيدة للتواصل مع العالم الخارجي |
Mas se ele não conseguiu avisar a polícia, tu és a nossa única hipótese de salvação. | Open Subtitles | لكنه إذا لم يحضر الشرطة إلى هنا فستكونين فرصتنا الوحيدة للنجاة حالياً، إتفقنا؟ |