Sim, claro. um tipo tentou entrar na nossa cabana. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد، شخص ما حاول أن يدخل إلى كوخنا |
Lá na nossa cabana, vi os vermes que estão a sair dos ovos. | Open Subtitles | لنرجع الى كوخنا.. لقد رأيت دود خرج من هذه العربات |
Na nossa cabana infestada de bichos medonhos e fungos... cheio de cheiro a podre, de lama e desleixo. | Open Subtitles | في كوخنا المليء بالحشرات والفطر. المليء برائحة الوحل والعفن. |
Na nossa cabana, perto do galinheiro. | Open Subtitles | في كوخنا ، بالقرب من خم الدجاج |
Porquê em frente à nossa cabana e não da vossa? | Open Subtitles | لماذا هي أمام مقصورتنا وليست أمام مقصورتكم؟ |
A nossa cabana de Verão é perto da escola de obediência. | Open Subtitles | كوخنا الصيفي بالقرب من مدرسة الطاعة |
Vem da nossa cabana. | Open Subtitles | هذا صادر من كوخنا |
Já te contei da vez em que apanhei um polvo no recife perto da nossa cabana e a Bianca cozinhou-o numa fogueira na praia? | Open Subtitles | أسبق أن أخبرتك عن المرّة التي أمسكت فيها بأخطبوط بواسطة الشبك خارج كوخنا وقامت (بيانكا) بطهيه على مشوى في الخارج على حافة الشاطئ |
Na nossa cabana, em Catskills. | Open Subtitles | -في كوخنا بجبال (كاتسكيلز ). |
Devo reconhecer que estive a pensar que seria bom irmos para a nossa cabana. | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأنني أفكر بأن مقصورتنا ستكون أفضل ؟ |
Claro, claro, houve um indivíduo que tentou entrar na nossa cabana ele estava doente, muito doente. | Open Subtitles | بالتأكيد . . بالتأكيد شخص ما حاول أقتحام مقصورتنا |