"nossa cabeça" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأسك
        
    • عقولنا
        
    • رؤسنا
        
    • رؤوسنا
        
    Mas esses pensamentos continuam a gerar-se na nossa cabeça. TED ومع ذلك يستمر توليد تلك الأفكار في رأسك.
    O cérebro não está a pôr os detalhes dentro da nossa cabeça. TED الدماغ في الواقع لم يضع أي تفاصيل بتاتا في رأسك
    E acontece que aquela voz na nossa cabeça nos diz que sabemos exatamente como funciona o mundo TED يتغلب على الصوت في رأسك الذي يخبرك بأنك تفهم تماماً كيف يعمل هذا العالم
    É engraçado como as mulheres entram na nossa cabeça. Open Subtitles إنّه لغريب كيف للنساء أن تستحوذ على عقولنا
    É desta forma que o humor funciona. É uma sinergia cognitiva em que nós misturamos essas duas coisas que não jogam e só existe temporariamente na nossa cabeça. TED هذه هي حقيقة عمل حس الدعابة. إنه تآزر معرفي حيث ندمج هذين الشيئين الذين لا يتطابقان ولكن مؤقتا في عقولنا يحدث ذلك.
    É por isso temos as orelhas em lados opostos da nossa cabeça. Open Subtitles لهذا السبب فنحن لدينا الأذنين في إتجاهين مختلفين في رؤسنا.
    Quando contamos um ao outro as histórias na nossa cabeça. Open Subtitles عندما يخبر أحدنا الآخر القصص داخل رؤسنا
    Um cavalheiro e um fazendeiro. E o telhado pingará na nossa cabeça. Open Subtitles الفارس وصاحب المُلك والسقف يسرب فوق رؤوسنا
    Mas, como todos sabemos, o diabo não existe, nem há vozes dentro da nossa cabeça. TED لكننا كلنا نعلم هنا، أنتم تعلمونأن لا يوجد شيطان لا يوجد أصوات داخل رأسك
    Temos enjoos de altitude. Parece que temos um homem atrás de nós com um martelo a bater na nossa cabeça o tempo todo. TED وتشعر كما لو أن هناك شخص خلفك يحمل مطرقة ويضربك على رأسك طوال الوقت
    O receptor fica na nossa cabeça. Open Subtitles أزرار الأذن. و يضعون الريسيفر داخل رأسك الآن
    Como raio sabemos se está na nossa cabeça ou não? Open Subtitles كيف لك أن تعلم إن كان ذلك الشيئ في رأسك أم لا ؟
    É uma voz na nossa cabeça que nos obriga a fazer o oposto do que devemos fazer. Open Subtitles هو صوت في رأسك يجعلك تفعل عكس ما يجب ان تفعله
    Às vezes, é um tanto assustador ter um tecto por cima da nossa cabeça e, quando a garrafa começa a abrir uma ligeira brecha, lá pensamos se estaremos a fazer uma coisa inteligente. Open Subtitles من المخيف أحياناً أن يكون لديك سقف فوق رأسك وعندما تبدأ المعدّات بالهبوط قليلاً تتسائل في لحظة
    A corda resvala nas rochas e elas podem cair na nossa cabeça. Open Subtitles يحرّك الحبل الصخور في الأرجاء وقد تهوي فوق رأسك
    Isto é o que a nossa cabeça nos diz para fazermos, mas o que nos diz o coração? TED هذا ما تخبرنا به عقولنا بما ينبغي علينا فعله ولكن ماذا عن قلوبنا؟
    Os desgostos de amor criam uma dor emocional tão dramática, que a nossa cabeça diz-nos que a causa tem de ser igualmente dramática. TED يُحدث تحطم القلب ألمًا عاطفيًا حادًا، وتقول لنا عقولنا بأن السبب يجبُ أن يكون حادًا بالتساوي.
    De esmagar a nossa cabeça com pedras. Open Subtitles بتحطيم رؤسنا بالحجارة
    A recompensa pela nossa cabeça é a maior que o mundo já viu. Open Subtitles المكافأة على رؤوسنا هي الاكبر من نوعها عرضت حتى الآن في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus