"nossa cave" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبونا
        
    • سردابنا
        
    • بقبونا
        
    • طابقنا
        
    Será mantido na nossa cave até depois da cerimónia de casamento. Open Subtitles سيتم احتجازه في زنزانة قبونا حتى ما بعد احتفالات الزفاف
    Se veio para ser enterrado na nossa cave, está muito enganado! Open Subtitles وإذا كان حضر لهنا بغرض أن يتم دفنه . فى قبونا فهو مخطئ
    E não queremos estranhos enterrados na nossa cave. Open Subtitles . بالفعل . ولن ندع أى شخص غريب يُدفن فى قبونا
    Antes que dês cabo disto tudo, lembra-te que posso ir à polícia e contar-lhes sobre a plantação de "erva"(marijuana) que tens na nossa cave. Open Subtitles قبل أن تفسد هذا تذكر أنني أستطيع الذهاب إلى الشرطة وأخبرهم بشأن المزرعة التي تنشأها في سردابنا
    A fortuna que os meus pais ganharam a esconder criminosos estava dentro de um cofre na nossa cave. Open Subtitles الثروة التي جنتها عائلتي من إخفاء المُجرمين كانت تتواجد في مكان آمن بقبونا
    52 brechas em Central City e a maior está na nossa cave. Open Subtitles اثنان وخمسون شرخًا في مدينة "سنترال"، والشرخ الأكبر يتصادف أن يكون في طابقنا الأرضي
    Diz-me que eles não vão estar a viver na nossa cave. Open Subtitles أرجوك أخبريني بأنهم لا ينوون العيش في قبونا
    A minha mãe tinha uma creche ilegal na nossa cave. Open Subtitles كانت أمي تدير مركزا غير قانوني لرعاية الأطفال في قبونا
    Sim, estes transformaram a nossa cave normal para a nossa famosa festa anual dos Óscares. Open Subtitles نعم, لقد حوّلوا قبونا العاديّ لحفلاتنا الأوسكارية السنوية الشهيرة هل ذلك مسرح ؟
    Malta, temos um laboratório completamente funcional na nossa cave. Open Subtitles يألهي يارفاق , هناك مختبر مخدرات يعمل بالكامل في قبونا
    Então ela não é mesmo maluca, só fala com seres sobrenaturais mortos que deambulam pela nossa cave. Open Subtitles إذن ليست مجنونة، إنّما تخاطب كيانات خارقة ميّتة تجوب قبونا.
    Digo isto porque sei que na nossa cave há um tipo que transforma-se em gás venenoso. Open Subtitles وأقول هذا لأننا على دراية كاملة بحبسنا رجل في قبونا يستطيع تحويل نفسه لغاز مسمم.
    É da nossa cave. Reconheço o sabor. . Open Subtitles إنه من قبونا الخاص أنا أدركت الطعم
    Tio! A Mamã disse que vais dormir na nossa cave! Open Subtitles يا عم أمي تقول بأنك ستنام في قبونا
    Há bastante espaço na nossa cave. Open Subtitles لدينا الكثير من المساحة في قبونا
    Nós temos uma mesa de Ping-Pong na nossa cave. Open Subtitles لدينا طاولة بنج بونج في قبونا
    Então, que tal a nossa cave? Open Subtitles إذاً، كيف وجدتَ قبونا ؟
    52 fendas em Central City, a maior delas está na nossa cave. Open Subtitles اثنين وخمسين ثغرة في (سنترال سيتي) وأكبرها يصادف أنها في قبونا ..
    - Sim. - Há um homem na nossa cave. Open Subtitles -ثمّة رجل في قبونا
    Vive na nossa cave, tem aulas na universidade do bairro, ou seja, anda a vaguear. Open Subtitles تعيش في سردابنا , و تأخذ دروس في كلية المجتمع و تتسكع
    Eu tinha medo da nossa cave. Open Subtitles كنت أخاف دائماً من سردابنا
    Está escondida na nossa cave. Open Subtitles إنها تختبئ بقبونا
    Isto é a nossa cave? Open Subtitles هذا طابقنا الأرضي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus