"nossa confiança" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثقتنا
        
    • الثقة بيننا
        
    Enfrentámos o Ruanda, enfrentamos a Bósnia, e então recuperámos a nossa confiança. TED وواجهنا على الفور أزمة راوندا و من ثم أزمة البوسنة والهرسك ومن ثم أستعدنا ثقتنا بأنفسنا
    A nossa confiança na ciência, tal como a própria ciência, deve basear-se na evidência, e isso quer dizer que os cientistas devem tornar-se melhores comunicadores. TED ثقتنا في العلم كالعلم نفسه يجب أن تكون قائمة على الدليل و هذا يعني أن العلماء يجب أن يكونوا أكثر فعالية في الاتصال
    Estamos numa época crucial em que precisamos de repor a nossa confiança na humanidade e mantermo-nos unidos corajosa e visivelmente. TED نحن في وقت حاسم نحتاج فيه إلى استرجاع ثقتنا في الإنسانية والوقوف معًا بجرأة وبشكل واضح.
    Uma mulher que não se portou como devia e abusou da nossa confiança? Open Subtitles إمرأة لم تكن عضوة من ضمن الفريق و التي قامت بإنتهاك ثقتنا
    Entao nos preferimos morrer a deixar nossa confiança nas maos de um Anciao. Open Subtitles إذاً نحن نفضّل أن نموت . على نضع ثقتنا بيد أحد الكبار
    Ganhou a nossa confiança. Open Subtitles بينما نحن جالسون هنا ونراقب كل ما يحدث لقد كسبت ثقتنا
    E ter esperança de depositar a nossa confiança em si. Open Subtitles على أمل أَنَّ نتمكن أَنْ نَضِعَ ثقتنا فيك
    E na nossa despedida dela, reafirmamos a nossa confiança no Seu amor eterno, e que a recebe na Sua vida eterna. Open Subtitles بينما نحن نودعها نحن نؤكد من جديد ثقتنا في حبك الابدي والذي سوف يلحقها في حياتها الابدية
    É por isso que sabemos que depositamos a nossa confiança no homem certo. Open Subtitles هكذا نعلم كيف نضع ثقتنا في الشخص المناسب.
    Se quer a nossa confiança, tem de conquistá-la. Open Subtitles إذا أرادت إستعادة ثقتنا بها، فعليها أن تعمل بكدّ لأجل نيلها.
    Atraiçou a nossa confiança. Chamou-nos, viemos e tudo para jogar a seu favor. Open Subtitles لقد خان ثقتنا به, لقد إستدعانا و جئنا و لم يحقق ما أردناه أن يقوم به
    Ganham a nossa confiança, a nossa simpatia. Fazem-nos gostar deles. Open Subtitles إنهم يكتسبون ثقتنا وتعاطفنا ويجعلوننا أشبه بهم
    É melhor inventares algo sensacional para ganharmos esta guerra se quiseres voltar a ganhar a nossa confiança. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأً شيئاً مثيراً لنربح هذه المعركة أذا أردت أن يرجع ثقتنا بك مرة أخرى
    Ela vai esforçar-se para ganhar a nossa confiança, e depois volta a trair-nos pelo seu namorado megalomaníaco. Open Subtitles ستعمل بجد حقاً لتكتسب ثقتنا ، ثم ستخدعنا مرة أخرى من أجل صديقها المجنون بداء العظمة
    É a oportunidade de usarem as pesquisas e convencerem-nos de que eles merecem a nossa confiança ou que precisam ficar de reserva. Open Subtitles إنها فرصة إستخدام بحثكم وإقناعنا أن أولئك الأربعة يستحقون ثقتنا أو حاجتنا لإبقائهم
    O café está bom. A nossa confiança não é uma coisa que se possa construir com jogos. Open Subtitles لا بأس به ثقتنا شيء لا يمكن إكتسابه بالألعاب
    Começámos a colocar a nossa confiança na caixa negra de sistemas de autoridade, coisas como contratos, regulamentos e seguros, e menos confiança diretamente nas outras pessoas. TED وبدأنا في وضع ثقتنا في أنظمة الصندوق الأسود للسلطة، في أشياء من قبيل العقود القانونية والتنظيم والتأمين، وثقة مباشرة أقل في الآخرين.
    Depositámos mal a nossa confiança no Delegado Gerard. Open Subtitles "يبدو أن ثقتنا بالنائب "جيرارد كانت في غير موضعها تماماً
    A perca da nossa confiança no futuro, está a ameaçar destruir a ordem social e política da América. Open Subtitles إن تآكل ثقتنا في المستقبل... يهدد بتدمير النسيج الاجتماعي والسياسي الأمريكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus