"nossa constituição" - Traduction Portugais en Arabe

    • دستورنا
        
    • الدستور
        
    • لدستورنا
        
    Os Gregos e os Romanos proporcionaram... um modelo de democracia, que, não é preciso dizer-lhe, aqueles que escreveram a nossa Constituição... usaram como inspiração. Open Subtitles وفّر اليونان والرومان مثلاً للديمقراطية, ولست بحاجة إلى القول لك إن واضعي دستورنا
    As regras básicas da nossa moralidade e até mesmo a nossa Constituição ordena que nós ajudemos aqueles em necessidade. Open Subtitles عقائدنا البسيطة لاخلاقنا وحتى دستورنا يطالب اننا
    Vêem, isto é um debate saudável, o qual nos é permitido ter porque a nossa Constituição não foi escrita por um muçulmano. Open Subtitles كما ترى، هذه مناقشة جيدة مسموح لنا بها لأن دستورنا لم يكتبه مسلم
    Depois o meu preferido é Ben Franklin, que fez imensas coisas em termos de criar instituições, mas foi quem ajudou a nascer a nossa Constituição. TED ثم الأكثر تفضيلاً بالنسبة إلي بن فرانكلين، والذي قام بإنشاء الكثير من المؤسسات، ولكنه كان منشئ الدستور الأمريكي.
    A nossa nação tem morto pessoas com drones, prende gente sem o devido processo legal, e, sim, tem espiado o próprio povo sem causa ou limites e em violação à nossa Constituição. Open Subtitles أمتنا تغتال الناس بطائرات بدون طيارين، وتحتجزهم بدون أي إجراءات قانونية، ونعم تتجسس على مواطنيها بدون أي سبب أو حدود وبانتهاك مباشر لدستورنا
    Há 40 anos, os historiadores políticos diriam que, se não fosse a oposição dos mórmons à Emenda dos Direitos Iguais, nós teríamos hoje na nossa Constituição a Emenda dos Direitos Iguais. TED منذ 40 سنة خلت، سيقول المؤرخون السياسيون، أنه لولا المعارضة المورمونية لتحسين الحقوق المتساوية، لكان هنالك تحسين للحقوق المتساوية ضمن دستورنا اليوم.
    A nossa Constituição exige que um mínimo de 60% do território total do Butão se mantenha coberto de florestas permanentemente. TED و ينص دستورنا على بقاء 60% كحد أدنى من مجموع أراضي بوتان مغطاة بالغابات. في كل الأوقات.
    Nada na história de nossa Constituição .dá amparo legal .à compra de um estado por uma corporação. Open Subtitles ...ليس فى دستورنا أو تاريخنا ...العروض النّظريّة القانونيّة الذى يمكن من خلاله أن تكون الشّركة دولة خاصّة بحدّ ذاتها
    Porque se os artifícios da nossa Constituição... Open Subtitles لأنه اذا كان من واضعي دستورنا فهذا يعني
    "As liberdades do nosso país, a liberdade da nossa Constituição Civil, valem a pena serem defendidos de todos os perigos. Open Subtitles "إن الحريات في بلادنا، حرية دستورنا المدني، تستحق الدفاع عنها من جميع الأخطار
    Vocês percebem a nossa Constituição. Open Subtitles بالطبع أنتم تفهمون دستورنا يا رفاق.
    Em vez de exigir a intervenção, a nossa Constituição permite critérios, critérios que os estados têm usado para sistematicamente discriminarem e negarem soluções às numerosas vítimas. TED عوض فرض التدخل، يترك دستورنا مجالًا للتّستُّر... تستُّر استخدمته دولتنا مرارًا لتطبيق تمييز ممنهج لحرمان العديد من الضحايا من أي تعويض.
    Presidente da Câmara por duas vezes, autora... da nossa Constituição... e o último membro sobrevivente dos colonos da Destino: Open Subtitles عمدتنا لفترتين ومؤلفة دستورنا (واخر الأحياء من طاقم (ديستني
    A nossa Constituição é uma obra-prima, o James Madison era um génio. Open Subtitles حسنًا, إن دستورنا تحفة فنية (جيمس ماديسون) كان عبقري. ( لعب دوراً هاماً في وضع دستور الولايات المتحدة عام 1787 )
    A nossa Constituição ainda os protege. Open Subtitles دستورنا ما زال يحميهم
    não nos autoriza a atentar contra a nossa Constituição. Open Subtitles لا يتضمن إعتداءًا على دستورنا
    Nunca! Se respeita a nossa Constituição... Open Subtitles -أبدا , إذا كنت تحترم دستورنا ...
    Por favor, dê a ele a dignidade prevista em nossa Constituição. Open Subtitles أرجوك أن تمنح بني الكرامة التي يكفلها الدستور
    Sua Excelência, de acordo com o artigo 2º, parágrafo 2 da nossa Constituição, a vida humana é o maior bem jurídico. Open Subtitles سيادة القاضي وفقاً للفقرة الثانية من المادة الثانية في الدستور حياة الإنسان من أهمّ حقوق الإنسان التي يجب أن تتمّ صيانتها ولا يجوز التدّخل بها إلا بموجب القانوني
    Elas estão emolduradas na nossa Constituição. Open Subtitles تحمى ابنى والتى حددها الدستور.
    Sobre a questão da resolução conjunta diante de nós, apresentando uma 13ª Emenda à nossa Constituição nacional, que foi aprovada no ano passado pelo Senado e que tem sido debatida por este estimável corpo nas últimas semanas, hoje iremos votar. Open Subtitles في قضية القرار المشترك المعروضة أمامنا تقدم "تعديل المادة 13" لدستورنا الوطني الذي تمت الموافقة عليه في مجلس الشيوخ العام الماضي والذي تمت مناقشته من قبل الأعضاء المحترمين بالأسابيع العديدة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus