De qualquer maneira, ficou assustado, refugiou-se na nossa embaixada em Moscovo. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، أصابهُ الرُعب، فلجأ إلى سفارتنا في موسكو. |
Não vou deixar outra vez a televisão alta. Este vídeo chegou há uma hora à nossa embaixada em Kashfar. | Open Subtitles | سوف أتأكد أن يبقى صوت التلفاز منخفضاً. وصل هذا التسجيل إلى سفارتنا في كاشفار. |
A nossa embaixada em Sangala ficou a saber dum golpe iminente. | Open Subtitles | سفارتنا في "سانجالا" علمت بإنقلاب عسكري وشيك. |
Acabo de falar com a nossa embaixada em Bogotá. | Open Subtitles | كنتُ حالاً على الهاتف مع سفارتنا في (بوجوتا) |
Tomei a liberdade de ligar para a nossa embaixada em Moscovo. | Open Subtitles | حسنا، أخذتُ بعض الحرية بالإتصال بسفارتنا في موسكو. |
O homem que está a ver chama-se Alexander Golitsyn, um adido da nossa embaixada em Praga. Também é um traidor. | Open Subtitles | ملحق بسفارتنا في براغ هو أيضا خائـن! |
Veja se John Ryan concorda com uma recepção... na nossa embaixada em Washington no dia... 14. | Open Subtitles | -جيفري) ) لنتصل بـ (جون راين) بالنسبة للعشاء في سفارتنا في (واشنطن) في 00 -في الرابع عشر |
- A nossa embaixada em Helsínquia. | Open Subtitles | (سفارتنا في (هلسنكي |