"nossa esperança" - Traduction Portugais en Arabe

    • أملنا
        
    • آمالنا
        
    • أمالنا
        
    • املنا
        
    Mas é a nossa esperança pelo futuro que celebramos hoje. Open Subtitles لكن إنه أملنا من أجل المستقبل بأن نحتفل اليوم.
    A nossa esperança é que possamos usar a tecnologia em "hardware" aberto para compreender melhor e proteger os nossos oceanos. TED أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن.
    Fiquei muito emocionada por conhecê-la e ver apenas um exemplo de como os jovens, quando lhes damos uma oportunidade de agir, para fazer do mundo um lugar melhor, são realmente a nossa esperança para o amanhã. TED وكان من المدهش جدا، جدا بالنسبة لي أن ألتقيها وأرى مثالا واحدا فقط عن كيفية الشباب، حينما يتم القوة، يمنحون الفرصة لإتخاذ الاجراءات والتنفيذ، لجعل العالم مكانا أفضل، حقا، أنهم أملنا للمستقبل.
    Mas os homens olharão para a nossa época e lembrar-se-ão da nossa esperança. Open Subtitles سينظر الرجال خلفهم الينا و سيتذكرون آمالنا
    Toda a nossa esperança vai com ela... para que encontrem uma, solução para este vírus. Open Subtitles كل آمالنا تذهب معها لكي يجدوا مصدراً للعون حلاً لذلك الفيروس
    A caixa estava vazia, mas a Pandora ainda levava lá a nossa esperança. Open Subtitles . الصندوق كان فارغ . ولكن " باندورا " كانت تهتم بـ أمالنا
    A nossa esperança são os motores eléctricos e perder-nos no ruído do mar. Open Subtitles املنا ان نشغل الموتورات الكهربائية ونضيع منهم في ضوضاء التيارات البحرية
    Que a fé seja nosso consolo e a vida eterna, nossa esperança. Open Subtitles و إجعل من إيماننا عزاءً لنا و الحياة الأبدية أملنا
    A nossa esperança é ser mais espertos. Como apanhá-lo num banco cheio de pessoas armadas? Open Subtitles و أملنا أن نفوقه ذكاء كيف تقتلين مسلحين ببنك؟
    Não posso prometer isso, mas é a nossa esperança. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدكِ بذلك، ولكن هذا هو أملنا.
    Diz ele, "É nossa esperança que todos os mares do mundo estejam reunidos em paz, portanto porque ventos e ondas se erguem agora em enraivecida fúria?" Open Subtitles يقول هذا أملنا أن يتم جمع كل الشواطئ واليابسة معاً بسلام لذا لم تنهض الأمواج والرياح الأن بغضب
    Acreditamos que Deus nos deu um manual de instruções, e é donde tiramos a nossa força e onde encontramos a nossa esperança. Open Subtitles أعني, نعتقد بأن الإله أعطانا دليل إرشاد و من هنا نحصل على قوتنا و منه نعثر على أملنا
    Não podemos ficar aqui fora com ele. A nossa esperança é manter o treino. Open Subtitles لا يمكننا أنْ نكون هناك معه, أملنا يكمن فقط في مواصلة تدريبه
    É a nossa esperança que nos permitirá vencer um dia. Open Subtitles "أنه أملنا الذي سوف يدعنا ننتصر في يوماً ما".
    A única coisa que carregas é a nossa esperança por um futuro melhor. Open Subtitles لا، لا، فأنتِ حامل الشيء الوحيد الذي تحمليه هو أملنا في مستقبل أفضل
    Vai mudar a perceção e a opinião dos que estão a pagar por tudo isto. Essa é a nossa esperança. TED إنه سوف يغير رأي و إدراك الناس الذين يقومون بتمويل كل ذلك . وذلك هو أملنا .
    - Jesus é nossa luz. - Jesus é nossa esperança. Open Subtitles السيد المسيح نورنا السيد المسيح أملنا
    Vocês são a nossa esperança para o apanhar. Obrigado. Open Subtitles أنت و"جوليت" أفضل آمالنا للإمساك به شكراً لكما
    Era a nossa esperança. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون أفضل آمالنا
    Por mais que quiséssemos que a nossa cidade, o nosso lar, voltasse a ser seguro, a cada dia a nossa esperança diminuía cada vez mais. Open Subtitles بقدر ما نريد القبض علي (قاتل (جاسون والبلدة ، ووطننا لأن نشعر بالأمان مرة أخري بكل يوم يمر تضاءلت أمالنا أكثر وأكثر
    Desejamos o seu bem, e agora está aqui, a nossa esperança. Open Subtitles .. لكن نتمنى لها التوفيق والان ها انت هنا املنا القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus