"nossa melhor hipótese de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل فرصة
        
    • أفضل فرصنا
        
    • فرصتنا الفضلى
        
    • أحسن فرصنا
        
    • افضل فرصة لنا
        
    • فرصتنا الافضل
        
    Se anda alguma coisa atrás dele, a nossa melhor hipótese de descobrir o que é, é não alterares os teus planos. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يسعى خلفه أفضل فرصة لنا لمعرفة ماذا لو هي أن تذهب في الخطط الخاصة بك
    É perigoso de fazer mas é provavelmente a nossa melhor hipótese de apanhar este tipo. Open Subtitles هو عمل خطير، ولكن ستكون أفضل فرصة لنا للقبض على هذا الشخص.
    A nossa melhor hipótese de prevenir que isso aconteça é convence-lo de que a sua primeira demonstração nos convenceu a comprar todas as armas que ele produza. Open Subtitles أفضل فرصنا هي بتركه يعلم أن عرضه الأول أقنعنا بشراء كل سلاح يستطيع إنتاجه
    A nossa melhor hipótese de partir o coração dele é sabendo até que ponto ele está mesmo interessado na Kate. Open Subtitles و أقول أنها أفضل فرصنا بتحطيم قلبه سنرى كم يحب كيت فنجربه في المباراة النهائية
    Porque é a nossa melhor hipótese de vivermos a vida que imaginámos. Open Subtitles لأنّها فرصتنا الفضلى لنعيش الحياة التي تخيّلناها
    Encontra-lo é a nossa melhor hipótese de encontrar a criança. Open Subtitles إيجاده هو فرصتنا الفضلى لإيجاد الطفلة
    Pelo contrário, esta e a nossa melhor hipótese de sobrevivência. Open Subtitles على العكس، هذه أحسن فرصنا لنحيا
    Essa será a nossa melhor hipótese de entrar e libertar a Su sem sermos vistos. Open Subtitles تلك افضل فرصة لنا للتسلل وتحريرسومن دونانتتمرؤيتنا.
    Procurar os telemóveis vai ser a nossa melhor hipótese de localizá-los. Open Subtitles خاصيه اضغط وتحدث في هواتفهم ستكون فرصتنا الافضل ,لتحديد موقعهم
    Tu és a nossa melhor hipótese de decifrar qualquer informação do posto avançado dos Antigos. Open Subtitles أنت أفضل فرصة لدينا في ترجمة معلومات القدماء في الموقع
    A nossa melhor hipótese de conseguir uma pista é através destes arquivos da McLennen-Forster. Continue a trabalhar nisso. Open Subtitles أفضل فرصة لدينا لتعقب أي خيط بشأنه هو من خلال الملفات
    É a nossa melhor hipótese de determinar onde eles o têm. Open Subtitles إنها أفضل فرصة لنا لتحديد المكان الذي سيذهبون إليه
    Aquela nave é a nossa melhor hipótese de regressarmos a casa. Open Subtitles تلك السفين هى أفضل فرصة لدينا للعودة الى الديارس
    A nossa melhor hipótese de apanhar o Mazlo morreu. Open Subtitles أفضل فرصنا لتثبيت "أنثوني مازلو" في مكانه ماتت.
    Bem, se lhe derem uma missão essa poderá ser a nossa melhor hipótese de apanhá-lo. Open Subtitles حسنا , اذا وضعوه فى مهمة ربما تكون تلك أفضل فرصنا للقبض عليه
    Esta miúda acabou de estragar a nossa melhor hipótese de salvar o mundo. Open Subtitles هذه الفتاة قد أفسدت أفضل فرصنا لإنقاذ العالم
    Ela era a nossa melhor hipótese de reaver o teu mundo. Open Subtitles لقد كانت أفضل فرصنا للعودة إلى عالمك
    Tu és a nossa melhor hipótese de pará-lo, mas assim não. Open Subtitles أنت فرصتنا الفضلى لإيقاف هذا، لكن ليس وأنت بهذه الحالة يا (فليستي).
    Tornar a Excalibur completa é a nossa melhor hipótese de ajudar a Emma. Open Subtitles إعادة "إكسكالبر" كاملاً هي فرصتنا الفضلى لمساعدة (إيمّا)
    Kendra, esta é nossa melhor hipótese de o deter para sempre. Open Subtitles -كيندرا)، هذه فرصتنا الفضلى لردعه للأبد)
    Acho que tê-lo a ajudar o Walter é a nossa melhor hipótese de salvar vidas. Open Subtitles أظنّ أن مساعدته لـ(والتر) هي أحسن فرصنا لإنقاذ الأرواح.
    Pode ser a nossa melhor hipótese de deter a Kuvira. Open Subtitles - ربما تكون هذه افضل فرصة لنا لايقاف كوفيرا .
    Marinovka é a nossa melhor hipótese de conseguirmos furar o cerco Russo... até à divisão blindada do General Hoth... Open Subtitles لان مارينوفكا هى فرصتنا الافضل لاختراق حصار الروس للوصول الى الجنرال هوث من فرع المدرعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus