Queríamos levar as pessoas para o passado, e a música é, na nossa opinião, a melhor maneira de o fazer. | Open Subtitles | أردنا أن تأخذ الناس إلى الوراء في الوقت المناسب، والموسيقى هي حقا الطريق النهائي لفعل ذلك في رأينا. |
E tu sabes a nossa opinião a teu respeito também. | Open Subtitles | وأنت تعرف رأينا فيك أيضا أليس هذا كافيا؟ |
E dizer a nossa opinião na TV | Open Subtitles | وان نقول ما قرأناه في التلفزيون كأنه رأينا |
O General está a informar um comité do Congresso e o Director vai reunir com o Presidente e quer saber a nossa opinião. | Open Subtitles | الجنرال يتحدث امام لجنة من الكونغرس و المدير يلتقي مع الرئيس خلال ساعة و يريد رأينا |
Na nossa opinião, estás dentro devido à morte do Ricky Simmons, mas isso não é suficiente nem para, nem para o Guerrero. | Open Subtitles | ,من وجهة نظرنا كان عليك قتل ريكي سيمونز ولكن لم يكن هذا ليكفيك أو يكفي جوريرو |
Na nossa opinião, deve ser submetida aos cuidados hospitalares. | Open Subtitles | يجب وضعها تحت العناية في المستشفى برأينا. |
Mas o GPS não é o SUV, na nossa opinião. | Open Subtitles | لكن نظام تحديد المواقع ليس مثل سيارات الدفع الرباعي في رأينا أنه موجود ضمن سيارات الدفع الرباعي |
A nossa opinião conjunta é de que... os possíveis danos colaterais estão dentro do aceitável. | Open Subtitles | رأينا المشترك أن الأضرار الجانبية المحتملة تقع ضمن نطاق المتغير في المصفوفة. |
Nós condenamos e culpamos e batemos a nossa opinião sobre os outros por muito tempo. | Open Subtitles | لقد تم إدانتنا وتوجيه االلوم لنا وتم تحطيم رأينا من الآخرين لفترة طويلة جدا ً |
Na nossa opinião, esse facto já é bastante mau. | Open Subtitles | الآن.. في رأينا جميعاً بإن هذه الحقيقة سيئة بما يكفي |
Não faças nada que mude a nossa opinião. | Open Subtitles | لا تقترّف أي شيء من شأنه تغيير رأينا بك. |
Estás sempre a dizer-nos que a nossa opinião sobre o paciente é irrelevante. | Open Subtitles | دائماً تقول أن رأينا بالمريض غير مهم |
"Quando classificamos algo como AAA é meramente a nossa opinião, não deviam fiar-se nela." | Open Subtitles | و كانت حجتهم أنه عند تقييم أمر ما بأعلى تقييم AAA فهذا مجرد رأينا و لا يجب أن تعول عليه |
Não importa a nossa opinião. A lei é clara. | Open Subtitles | لايهم رأينا بهذا الموضوع القانون واضح |
A nossa opinião é que o pai do rapaz não é capaz de tomar conta dele. | Open Subtitles | رأينا ان ابوه غير صالح للاهتمام به |
Ele não está a pedir a nossa opinião em nada. | Open Subtitles | إنه لا يسأل عن رأينا حول أي شيء |
No que é que queres a nossa opinião? | Open Subtitles | حسناً، إذاً ما الذي تطلبين رأينا فيه؟ |
Sim, penso que, na altura, a nossa opinião era essa. | Open Subtitles | نعم, اعتقد بإن هذا رأينا طوال الوقت |
A nossa opinião tem de contar para alguma coisa. | Open Subtitles | رأينا يجب أن يحتسب شيئاً |
Os últimos acontecimentos internacionais fortaleceram nossa opinião. | Open Subtitles | وهذه الأحداث الأخيرة حول العالم دعمت وجهة نظرنا |