Não. A ficar pesada na nossa reunião esta tarde. | Open Subtitles | لا، سوف أوزنُ نفسي في اجتماعنا ظهيرة اليوم |
A polícia apareceu na nossa reunião, Rick. Conseguimos fugir no último instante. | Open Subtitles | اقتحمت الشرطة اجتماعنا وهربنا في آخر لحظة. |
O que leva à razão da nossa reunião, cavalheiros. | Open Subtitles | وهذا يقودني إلى إجتماعنا الحاليّ أيّها السادة |
Eu tinha o telemóvel, por isso, quando ela telefonou ao Garvin, eu telefonei ao Mark Lewyn e pu-lo ao corrente da nossa reunião. | Open Subtitles | وكان ل هاتفي الخلوي معي، حتى عندما اتصلت جارفين... ... L دعا مارك Lewyn لإعطاء له نتيجة لقائنا. |
Só estou a ligar e espero que possamos remarcar a nossa reunião para a próxima semana, de segunda para quinta-feira... | Open Subtitles | فقط أتصلتُ لأخبركِ بمقدورنا تغير لقاءنا الأسبوع القادم من الأثنين إلى الخميس، |
São da nossa reunião familiar há alguns anos. Tem uma família grande. | Open Subtitles | التقطت عندما اعدنا شملنا منذ بضعة سنوات. |
Lamento que a nossa reunião bianual... se tenha transformado numa vigília. | Open Subtitles | يؤسفني أن تجمعنا نصف السنوي تحول إلى سهرة. |
Após ameaçar-me durante a nossa reunião no Hotel Lovejoy, não tive escolha a não ser entregar o dinheiro, que em troca, foi entregue aos traidores, do Fogo Grego. | Open Subtitles | بعد تهديدي , أثناء أجتماعنا في فندق لوفجوي , لم يكن لدي خيار سوى تسليم المال |
Espero não estar atrasado para a nossa reunião. | Open Subtitles | ارجو الا اكون قد تاخرت على موعد اجتماعنا |
Gostaríamos de continuar a nossa reunião, se não se importar. | Open Subtitles | نود ان نكمل اجتماعنا الان ... اذا لم تمانعي |
"Só para confirmar a nossa reunião amanhã, às 9h. | Open Subtitles | يؤكد اجتماعنا صباح اليوم في الساعة 9: 00 صباحا. |
E hoje, a meio da nossa reunião, recebo a informação de que você armou todos os seus camionistas, o que provocou um tiroteio na ponta de Rua 59! | Open Subtitles | وبعد ذلك اليوم في منتصف اجتماعنا يصلنى تقرير أنك سلحت سائقينك مما أدى إلى تبادل لإطلاق النار على جسر الشارع 59 |
Parece que também esteve lá uma jornalista, e ela sabia da nossa reunião. | Open Subtitles | على ما يبدو , صحفية ما كانت متواجدة هناك و كانت تعرف عن إجتماعنا |
Vou vê-la agora. - Não poderei ir à nossa reunião. | Open Subtitles | ولذا لن أستطيع ان أكون في إجتماعنا |
Falou sobre a nossa reunião de hoje a alguém? | Open Subtitles | هل أخبرت أحدا عن إجتماعنا اليوم ؟ |
Decidi antecipar a nossa reunião. | Open Subtitles | لقد قررت ان اعجل لقائنا |
Inspetor Chefe Hopkins. Ainda vamos ter a nossa reunião? | Open Subtitles | أيها الرئيس (هوبكنز) أمازال لقائنا قائماً؟ |
Senhor, suponho que não se lembre da nossa reunião há alguns anos atrás? | Open Subtitles | أيها السير, أعتقد أنك تتذكر لقاءنا قبل بضعة سنوات مضت؟ |
Gostava que a nossa reunião fosse sob circunstâncias mais afortunadas. - O seu irmão... | Open Subtitles | أتمنّى لو أن لقاءنا من جديد كان في ظُروفٍ أفضل |
Agora que tivemos a nossa reunião, devo mencionar que temos um ligeiro problema. | Open Subtitles | والآن بعد أن تم لم شملنا يجدر أن أذكر وجود مشكلة صغيرة |
Boa noite, senhoras e senhores... bem-vindos à nossa reunião anual. | Open Subtitles | - مساء الخير، أيها السيدات والسادة... ومرحبا بكم في تجمعنا الإجتماعي السنوي. |
Sou o pai da Aria. Ouça, peço desculpa pelo que se passou na nossa reunião. | Open Subtitles | أنظر, أنا آسف على ماجرى عليه أجتماعنا |
Aparentemente, já tivemos a nossa reunião e... - Só uma. | Open Subtitles | ـ يبدو إننا قد حظينا بإجتماعنا ـ فقط لحظة واحدة |
Vemo-nos na Segunda na nossa reunião, está bem? | Open Subtitles | سأراك الاثنين للقائنا , حسنا ؟ |