"nossa tecnologia" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقنيتنا
        
    • التكنولوجيا لدينا
        
    • تقنيّاتنا
        
    • تقنياتنا
        
    • التكنولوجيا الخاصة
        
    A nossa tecnologia pode ser inferior, mas e eficaz. Open Subtitles ربما تكون تقنيتنا دون المستوى إلا أنها فعالّة
    Transmitimos, com a nossa tecnologia, não só um fluxo de dados único, transmitimos milhares de fluxos de dados, em paralelo, em velocidades ainda mais altas. TED نبث باستخدام تقنيتنا ليس فقط دفق بيانات واحد نحن نبث الآلاف من تدفقات البيانات بالتوازي بسرعة اعلى حتي
    Bom, com a nossa tecnologia o cirurgião é capaz de dizer imediatamente quais os nódulos que têm cancro. TED حسناً مع تقنيتنا الجراح قادر مباشرة على معرفة اي العقد لديها سرطان
    Mas com a nossa tecnologia, podemos dizê-lo imediatamente. TED اذا مع التكنولوجيا لدينا ,يمكننا ان نعرف على الفور
    São uns esquemas da nossa tecnologia solar. Open Subtitles إنّها مخطّطات عن تقنيّاتنا الشمسيّة
    Podemos ter experiências mais ricas a partir da nossa tecnologia. TED ويمكننا أن نحصل على تجربة أكثر ثراءً من تقنياتنا.
    Este fascinante universo de bactérias dentro de nós é parte integrante da nossa saúde, e a nossa tecnologia evolui tão rapidamente que hoje podemos programar estas bactérias como programamos computadores. TED إن العالم الساحر من البكتيريا بداخلنا هو جزء لا يتجزأ من صحتنا، وإن تقنيتنا تتطور بسرعة شديدة حتى أن بإمكاننا اليوم برمجة هذه البكتيريا كما نبرمج الحواسيب.
    Então comecei a pensar: E se a nossa tecnologia pudesse reconhecer as nossas emoções? TED وهذا جعلني أفكر، ماذا لو كان بإمكان تقنيتنا إدراك مشاعرنا؟
    Mas a nossa tecnologia para a conservação está atrasada. TED غير أن تقنيتنا في حماية مواردنا ما زالت متأخرة.
    Então perguntámos a nós mesmos: além de detetar mentiras, de que forma podemos usar a nossa tecnologia? TED لذلك سألنا أنفسنا لاحقاً، إضافة إلى كشف الأكاذيب، كيف يمكنُ استخدام تقنيتنا الجديدة؟
    Não consigo apresentar uma receita simples porque é preciso reestruturar toda a maneira como a nossa tecnologia digital funciona. TED وأنا لا يسعني أن أقدم وصفة بسيطة، لأننا مضطرون لإعادة هيكلة الطريقة التي تعمل بها تقنيتنا الرقمية بكاملها.
    Fomos vítimas da nossa tecnologia, ao avançar mais rápido do que a poderíamos controlar. Open Subtitles كلنا ضحايا تقنيتنا الخاصة التي كانت اسرع تطورا مما استطعنا ان نسيطر عليها
    Não somos um povo guerreiro, mas a nossa tecnologia de defesa é mais avançada do que a dos goa'uid. Open Subtitles نحن لسنا قوم حرب لكن تقنيتنا الدفاعية متقدّمة جدا عن ال جوؤولد
    A nossa tecnologia é superior à deles em tudo, e à vossa. Open Subtitles تقنيتنا متفوّقة عليهم بكل الأشكال كما هى متفوقة عليكم
    Esta a dizer que a nossa tecnologia sao truques de magia? Open Subtitles هل تُشير إلى أن تقنيتنا مجرد نوع من الخداع
    Usar a nossa tecnologia para impedir um desastre natural, seria uma violaçao dessa clausula, e anularia o tratado como um todo. Open Subtitles أستخدام تقنيتنا الحديثة لمنع كارثة طبيعية سيكون أنتهاك وستبطل المعاهدات كلها
    O meu amigo Jaan Tallin costuma salientar que construir apenas foguetões não é o suficiente para tornar a nossa tecnologia poderosa. TED يشير صديقي جان تالين إلى أنه كما هي الحال مع الصواريخ، ليس كافيًا أن نجعل التكنولوجيا لدينا أقوى.
    Apenas acho que há coisas melhores que podemos fazer com a nossa tecnologia. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن هناك أشياء أفضل للقيام مع التكنولوجيا لدينا.
    Adaptando a nossa tecnologia para o encontrar e lutar. Open Subtitles ونكيفها مع التكنولوجيا لدينا كي نتمكن من إيجاده ومحاربته.
    Acreditamos que a nossa tecnologia vai ajudá-los a solucionar este problema sem que haja vítimas. Open Subtitles الرجاءُ الوحيدُ لـ (آنا) أن تسمحَ تقنيّاتنا لكم بإنهاءِ الموقف سلميّاً دون إزهاقِ أرواح.
    Em vez disso, quero introduzir as emoções na nossa tecnologia e tornar a nossa tecnologia mais recetível. TED وما أحاول القيام به هو تمكين أجهزتنا من المشاعر وجعل تقنياتنا أكثر تفاعلا.
    Então ligaram-me a perguntar se a nossa tecnologia os podia ajudar. TED اتصل بي مسؤولوا المدينة وسألوا إذا كانت التكنولوجيا الخاصة بنا قد تفيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus