"nossas expectativas" - Traduction Portugais en Arabe

    • توقعاتنا
        
    Em cada momento, as nossas expectativas são desafiadas. TED في كل رسمة على حده، توقعاتنا تعتبر تحديا.
    Mas não está a mudar apenas a forma física da cidade, está a mudar a forma de pensar na cidade, e quais as nossas expectativas ao habitá-la. TED ولكنه لا يغير الشكل المادي فقط للمدينة، إنه يغير الطريقة التي نفكر فيها عن المدينة، وماهي توقعاتنا للحياة هناك.
    Tem o direito de esperar o que eu espero e, provavelmente, as nossas expectativas não são incompreensíveis entre si. Open Subtitles لديكم الحق للتوقعوا ما أتوقع ومن المحتمل أن توقعاتنا مفهومة مع بعضها
    No entanto, temo que a Sociedade Real não tenha... bem, lamentavelmente as vendas da História dos Peixes... não atingiram as nossas expectativas financeiras. Open Subtitles ..ولكن على أية حال, أنا أخشى ان الجمعية الملكية للأسف لم تصل مبيعاتها لكتاب تاريخ السمك توقعاتنا الإقتصادية
    Foram milhões de pessoas a tomar milhões de decisões durante um extenso período de tempo, que mudou fundamentalmente, não só o nosso modo de construir cidades, mas mudou as nossas expectativas para as nossas vidas. TED كان الملايين من الأشخاص يتخذون الملايين من القرارات على مدى فترة ممتدة من الزمن، والتي لم تغيَر بشكل أساسي الطريقة التي نبني بها المدن فحسب، وإنما غيرت توقعاتنا لحياتنا.
    Acredito que esta interação com a história, com uma história frequentemente muito difícil de apreender, de criar uma posição que esteja para além das nossas expectativas e de a criticar. TED وأعتقد أن هذا التفاعل مع التاريخ ، و الذي غالبا ما يكون صعبا للغاية ، للتعامل معه، لخلق مكان يتجاوز توقعاتنا العادية وخلق نقد.
    As nossas empresas e funcionários estão a produzir muito além das nossas expectativas, tanto aqui como no estrangeiro. Open Subtitles عمالنا وممتلكاتنا يشرعون.. ...بعيداً عن توقعاتنا على الصعيد الوطني والخارجي
    Apercebi-me de que o amor não obedece às nossas expectativas. Open Subtitles أدركت أن الحب لن يطيع توقعاتنا
    Ele reduz as nossas expectativas de um modo brilhante e depois salta sem pára-quedas! Open Subtitles انه يفوق توقعاتنا ويقفز من دون مظلة
    O último soro ultrapassou as nossas expectativas. Open Subtitles المصل الاخير تجاوز كل توقعاتنا
    Sim. Talvez as nossas expectativas fossem demais. Open Subtitles نعم ربما توقعاتنا كانت اعلى بقليل
    Depois disso, baixaremos as nossas expectativas. Open Subtitles غير ذلك من شأنه أن يخفض توقعاتنا.
    Niveis de energia e superou as nossas expectativas. Open Subtitles لقد تخطت معدلات الطاقة توقعاتنا بالفعل
    Querida, isto excedeu as nossas expectativas. Open Subtitles الحبيبة، وهذا قد تجاوز توقعاتنا.
    Às vezes, as nossas expectativas são traídas pelos números. Open Subtitles أحياناً توقعاتنا... . تخيبها الأرقام..
    Mas deixe-me assegurar que Bath superou todas as nossas expectativas. Open Subtitles أؤكد لك أن باث فاقت توقعاتنا
    Mas, por vezes, as nossas expectativas não nos fazem justiça. Open Subtitles , لكن أحياناً تخذلنا توقعاتنا
    A promoção do Agente Morgan era temporária, mas excedeu as nossas expectativas, e estou confiante que posso fazê-la permanente, se decidir sair. Open Subtitles (ترقية العميل (مورجان كانت مؤقتة، لكنه فاق توقعاتنا وأنا واثقة من أنني أستطيع جعلها دائمة، إن قررت التنحي
    Como de costume, as nossas expectativas saem goradas. Open Subtitles كالعادة، توقعاتنا أُصيبت بخيبة الأمل !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus