Fizemos nossas orações mas foi assim que o Senhor quis. | Open Subtitles | حسنا, لقد ادينا صلواتنا ولكن هذا ما أراده الإله |
Usámos cerca de 9 metros e 15 de rastilho, só pelo seguro... dissemos as nossas orações, e corremos como o demónio. | Open Subtitles | وأستعملنا حوالى 30 قدم من السلك حتى نكون فى الجهه الامنه وتلونا صلواتنا وجرينا كأنما الجحيم يطاردنا |
nossas orações estão com os nossos irmãos que não estão mais entre nós, este ano. | Open Subtitles | صلواتنا مع إخواننا الذين رآهم الرب يستحقون أن يأخذهم بين ذراعه هذا العام |
Ou, se calhar, Deus resolveu dar ouvidos às nossas orações através de um dos seus anjos na Terra que conduzem bêbedos. | Open Subtitles | حسنا ربما قرر الرب ان يجيب دعواتنا عبر ملاك سكران الذي يقود السيارة |
Irmão Brian, as nossas orações, estão contigo esta Sexta-feira. | Open Subtitles | آمين " الأخ " براين دعواتنا معك هذه الجمعة |
E por vezes... a mudança nas nossas vidas é uma resposta às nossas orações. | Open Subtitles | وأحيانا التغيير في حياتنا هو استجابة لصلواتنا |
Não ignores as nossas orações, mas poupa-nos, Senhor, Todo-Poderoso, | Open Subtitles | لا تبعد الآذان الرحيمة عن صلاتنا. لكن أنقذنا يا إلهي المقدّس القوّي. |
Afinal de contas, Ele trabalha para nós. As nossas orações pagam-Lhe o salário. | Open Subtitles | فهو في النهاية رحيم بنا ويستجيب لدعواتنا |
Como disse, restam-nos algumas horas. Façamos os nossos preparativos e digamos as nossas orações. | Open Subtitles | كما قلت، بقيت أمامنا بضع ساعات، لذا لنتخذ جميع التدابير ونتلو أفضل صلواتنا |
Homens como eles, as nossas orações vão acompánha-los nas suas viagens... | Open Subtitles | رجال مثلهم , و بواسطة صلواتنا .. سنرافقهم برحلتهم |
As nossas orações serão o Sol... que te guiará no caminho de regresso a casa. | Open Subtitles | صلواتنا ستكون الشمس ستضيء طريقك في رحلة العودة |
Nós Vos oferecemos as nossas orações o melhor que podemos. | Open Subtitles | نتلوا صلواتنا بأفضل ما نستطيع .. |
- Você está atrapalhando nossas orações. - Não - e você tem que ir. | Open Subtitles | إنك تقطع صلواتنا وعليك أن ترحل - حسناً - |
E, por favor, diz à Sra. Simpson... que é rude ouvir as nossas orações. | Open Subtitles | ورجاءاً أخبر السيدة سمبسون أنه من غير الآئق أن تسترق السمع على صلواتنا... ً |
Por favor, juntem-se a mim para os manter nas nossas orações para que o nosso Senhor os oriente no seu empreendimento. | Open Subtitles | من فضلكم انضموا الى واجعلوهمدائمافى صلواتنا... ان الرب سيكون معهم فى كل خطواتهم |
As nossas orações secretas, compartilhadas na sua confiança. | Open Subtitles | صلواتنا السرية المشاركة في ثقته. |
As nossas orações vão para si neste momento difícil. | Open Subtitles | دعواتنا معكم في هذا الوقت الصعب. |
As nossas orações vão para todas as famílias | Open Subtitles | دعواتنا بالصبر لكل عائلات المفقودين |
Oh, nós é que devemos estar gratos pelas nossas orações terem sido atendidas. | Open Subtitles | نحنُ منْ يجب ان يكونوا ممتنين للإستجابة لصلواتنا |
Por vezes, só não acode as nossas orações como esperamos. | Open Subtitles | أحياناً، هو لا يستجيب لصلواتنا بالطريقة التي نتوقعها |
Mas por vezes nem as nossas orações são suficientes. | Open Subtitles | ولكن في بعض الاحيان حتى صلاتنا لاتكفي |
Deus finalmente respondeu às nossas orações. | Open Subtitles | استجاب الله لدعواتنا في نهاية المطاف |