"nosso agente" - Traduction Portugais en Arabe

    • عملائنا
        
    • عميلنا
        
    • موظف قضيتنا
        
    • مشاركنا
        
    • مراقبنا
        
    • ثروتنا
        
    • جاسوسنا
        
    • لعميلنا
        
    • وكيلنا
        
    Pensa que passaste no nosso neurográfico e querem que te contratemos como nosso agente. Open Subtitles يعتقدون أنك إجتزت ..إختبارنا العصبي و يريدوننا أن نوظـِّفك كواحدٍ من عملائنا
    - O nosso agente em campo entrou em contacto. Open Subtitles ـ بعض عملائنا قاموا بعمل تحريات
    Não fazia parte do plano o nosso agente ser atingido nas costas. Open Subtitles لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره.
    O nosso agente foi detido, e acreditamos que houve fuga de informação. Open Subtitles و تم القبض على موظف قضيتنا و لدينا إستنتاج نظنه أن موظف قضيتنا قد تم كشفه
    Mas não queria entrar num conflito com o nosso agente naquele momento. Open Subtitles لكن ما كنتُ سأبدأ شجارًا مع مشاركنا حينها.
    Sabem que matamos o nosso agente de liberdade condicional. Open Subtitles يعلمون اننا قتلنا مراقبنا هل تحاول اخافتنا؟
    Entretanto, diz ao nosso agente que as provas contra o Tippin tem que ser convincentes. Open Subtitles في هذه الأثناء، أخبر إطار ثروتنا تيبين من الضروري أن يكون مقنع.
    Quero que mate nosso agente infiltrado. Open Subtitles أريد أن تتخلّص من جاسوسنا هناك
    Cargas de C4 explodiram a casa do leme e geraram uma cortina de fumo. Perdemos o nosso agente de vista. Open Subtitles والقيام بأربع هجمات مفاجأة من المستودع وخلق دخان للتغطية، وبذلك فقدنا الرؤية لعميلنا
    Disse ao nosso agente que isto tinha 30 mil lugares. Open Subtitles أخبرت وكيلنا أن هذه الحانة بها 30 ألف شخص
    Tab, estou lhe enviando um projecto. Butch, vá buscar o nosso agente. Open Subtitles سأرسل لك الرسم التخطيطي "بوتش" , اذهب واجلب عملائنا
    Devias conhecer o nosso agente especial encarregado. Open Subtitles عليك ان تقابل كبير عملائنا المسؤول
    Enviamos o nosso agente para Pearl Harbour. Open Subtitles لقد قمنا بأرسال عملائنا لجمع ( المعلومات عن ( بيرل هاربر ماساتاكى أوكيومايا طـيـار مـقـاتـل
    O que o podemos fazer para o salvar sem colocar em perigo o nosso agente? Open Subtitles ماذا سنفعل لإنقاذة بدون تعريض عميلنا الخاص للخطر ؟
    Aproximaste-te do nosso agente, que, com o último fôlego... te disse que obteve esta gravação e confirmou o que lá está. Open Subtitles لاحقت عميلنا الذي كان في أنفاسه الأخيرة أخبرك أن لديه هذا الشريط وصحة ما عليه
    Acabamos de receber uma comunicação do nosso agente no Qatar. Open Subtitles لقد استقبلنا للتو تقريرا من عميلنا في قطر
    Onde está o nosso agente agora? Open Subtitles أين هو موظف قضيتنا الآن؟
    O nosso agente está neste momento numa cela da prisão. Open Subtitles موظف قضيتنا قابع بزنزانة الآن
    Se o nosso agente estiver vivo, está preso ali. Open Subtitles إذا مشاركنا حيّ، هو يحتجز هناك.
    O nosso agente nas fileiras de Anubis nao conseguiu entrar na nova nave e só conseguiu obter um conhecimento limitado. Open Subtitles مشاركنا في رُتَبِ * أنوبيس * غير قادر على الصعود على متن السفينةَ الجديدةَ ولديه إمكانيه محدوده لتجعله قادر على العمل عليها
    Tu mataste o nosso agente. Open Subtitles لقد قتلتي مراقبنا
    Mataste o nosso agente. Open Subtitles *لقد قتلتي مراقبنا*
    Se a CIA usar a terapia regressiva para descobrir a quem tem ele estado a fornecer informações, nosso agente de Los Angeles estará comprometido. Open Subtitles إذا تستعمل وكالة المخابرات المركزية إرتدادا العلاج للإكتشاف بإنّه كان إياكينج المعلومات إلى، ثروتنا في لوس أنجليس سيساوم.
    Fazê-lo comprometeria a identidade do nosso agente. Open Subtitles قيامي بذالك سيُساوم هوية ثروتنا
    É o nosso agente infiltrado lá. Open Subtitles إنه جاسوسنا هناك
    Olha, eu importo-me com o que aconteceu ao nosso agente... mas não posso sair por tua causa, Calleigh. Open Subtitles إسمعي أنا أهتم لما حدث لعميلنا " لكنني لا أستطيع التقدم لأجلك " كاليه
    Tenho de ir à aldeia para falar com o nosso agente por causa das contas dos imóveis. Open Subtitles عليَ الذهاب إلى القرية للتحدث مع وكيلنا , حول حسابات عقاراتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus