"nosso criador" - Traduction Portugais en Arabe

    • خالقنا
        
    • صانعك
        
    Deus nosso Criador irá condená-lo no fogo do inferno junto com terroristas... ateus, homossexuais, democratas, liberais, socialistas... Open Subtitles الله خالقنا سيلعنك في النار مع الإرهابيين والملحدين والمثليين و الديمقراطيين و المتحررين و الشيوعيين
    O nosso problema é que estamos separados do nosso Criador, a quem chamamos de Deus e precisamos de ter as nossas almas restauradas, uma coisa que só Deus pode fazer. TED مشكلتنا هي انفصالنا عن خالقنا الله ونحن بحاجة إلى استعادة نفوسنا وهو ما لا يقدر على فعله إلا الله
    Talvez, sem estas paredes para nos proteger, seríamos forçados a seguir em frente e encarar o julgamento do nosso Criador. Open Subtitles ربما,بدون هذه الجدران لتحمينا ,سنكون جميعنا مجبورين أن نمضي و نواجه محاكمة خالقنا.
    Não é coisa fácil conhecer o nosso Criador. E o que pode ele fazer por ti? Open Subtitles ليس سهلا مقابلة صانعك ماذا أفعل لك ؟
    Ele foi o nosso Criador, não foi? Open Subtitles هو كان صانعك اليس كذلك ؟
    Temos de reunir com o nosso Criador. Open Subtitles يجب علينا كلنا أن نقابل خالقنا
    O nosso Criador... que fez as estrelas, que nos vai dar muitos descendentes... para povoar a nossa terra. Open Subtitles ...خالقنا الذي خلق النجوم سيعطينا احفادنا مثل عدد النجوم
    Não queres saber por que é que o nosso Criador nos deixou? Open Subtitles الا تريدين ان تعلمى؟ لماذا خالقنا تركنا
    Tudo o que criamos é simplesmente uma dádiva do nosso Criador. Open Subtitles كل ما نبدعه هو مجرد هبة من خالقنا
    Encomendemos o nosso irmão Jorge à misericórdia de Deus, nosso Criador e Redentor. Open Subtitles نودع أخانا (جورج) إلى رحمة الله خالقنا وشفيعنا.
    O casamento é uma dádiva de Deus, o nosso Criador. Open Subtitles الزواج هبة من الله خالقنا
    O nosso Criador decidiu limpar a terra. Open Subtitles قرر خالقنا ان يطهر الارض
    O nosso Criador decidiu para limpar a terra. Open Subtitles قرر خالقنا ان يطهر الأرض
    Como foi inteligente, o nosso Criador. Open Subtitles كيف ذكي وكان هو، خالقنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus