Tecnicamente, não vive aqui, mas está sob nosso cuidado como paciente. | Open Subtitles | عادة هى لا تعيش هنا لكنها تحت رعايتنا كمريضة |
Estas mulheres vulneráveis estão ao nosso cuidado e fazemos tudo o que está ao nosso alcance para as proteger. | Open Subtitles | هؤلاء النساء الضعفاء تحت رعايتنا ونحن نفعل بجميع ما في قوتنا لحمايتهم |
Os custos de um nascimento enquanto a reclusa está ao nosso cuidado. | Open Subtitles | تكاليف حالة الولادة عندما تكون السجينه تحت رعايتنا |
Somos tudo o que está entre ele... e o conhecimento que Oogway deixou ao nosso cuidado. | Open Subtitles | نحن كل من تبقى للوقوف بينه وبين المعرفة التي تركها "أغوي" في عهدتنا |
Acho que consigo que a Rosamund e a Edith não contem nada, se vier connosco agora e não tiver mais contacto com este homem, pelo menos até deixar de estar ao nosso cuidado. | Open Subtitles | الآن أنظري، أعتقد أني تقريباً يمكنني أبقاء روزاموند" و"إيديث" صامتتين" إذا جئتي معنا الآن ولا علاقة لكِ مع هذا الرجل أكثر على الأقل ليس حتى تكونين خارج عهدتنا |
A Maria não é a mesma menina tola que foi posta a nosso cuidado. | Open Subtitles | ماري ليست نفس الفتاة الغبيه التي قد اجبرت لتكون تحت رعايتنا |
Temos as pessoas mais importantes do mundo ao nosso cuidado. | Open Subtitles | اكثر الناس اهميه في العالم هم في رعايتنا |
Ele está sob o nosso cuidado. Ele diz que tem dores. | Open Subtitles | هو في رعايتنا و يقول أنه يتألم |
Defender que um paciente compre drogas ilegais quando está sob o nosso cuidado | Open Subtitles | -التلميح للمريض لأخذ مواد غير قانونية وهو تحت رعايتنا |
A Lobinha fica bem ao nosso cuidado. | Open Subtitles | الذئبة الصغيرة آمنة في رعايتنا. |
Estas mulheres estão em Litchfield e estão ao nosso cuidado. | Open Subtitles | عندما يكون هؤلاء النسوة في (ليتشفيلد) يكونون تحت رعايتنا |
E sob o nosso cuidado, elas não serão embarcadas para as colónias. | Open Subtitles | ... و تحت رعايتنا لن يتم إرسالهم بعيدا إلى المستعمرات |
Demonstraste um grande controlo ao manter Kira Manning ao nosso cuidado. | Open Subtitles | أظهرت ضبط نفس كبير في تأمين (كيرا مانينغ) في رعايتنا |
Enquanto estou aliviado por ter Patrick de novo ao nosso cuidado, ainda preciso de avisar sobre o contra do fazeres isto, Alan. | Open Subtitles | بينما أتنفس الصعداء لعودة (باتريك) إلى رعايتنا فلازلتُ أنصحك بعد فعل ذلك يا (ألان). |
O nosso cuidado é a melhor coisa para ti agora. | Open Subtitles | رعايتنا هي أفضل شيئ لكِ الآن |
A última já não está ao nosso cuidado. | Open Subtitles | الأخيرة التي تخرج من رعايتنا |
Sob o nosso cuidado, elas estarão seguras. | Open Subtitles | في رعايتنا سيكونون بأمان |