"nosso foco" - Traduction Portugais en Arabe

    • تركيزنا
        
    • سنركز
        
    O nosso foco principal é prevenir que as famílias mais vulneráveis na nossa comunidade sejam separadas. TED تركيزنا الأساسي هو وقاية بعض الأسر الأكثر ضعفَا في مجتمعاتنا من الانفصال في المقام الأول.
    A primeira é sobre o nosso foco aqui nos EUA nas questões da imigração. TED يتمحور الأول حول تركيزنا في الولايات المتحدة على مسائل الهجرة،
    A coisa boa na precisão deles... é que afunila nosso foco. Open Subtitles حسناً الأمر الجيد في الدقة أنها تحدد تركيزنا
    Parece que o Boyd Fowler passou a ser o nosso foco principal. Open Subtitles يبدو ان بويد فولر اصبح نقطة تركيزنا الاساسي
    Vamos mudar o nosso foco das ratas de discoteca para as pachachas de campo. Open Subtitles سنركز تركيزنا على بعض الحانات فقط
    Elas vão ser o nosso foco daqui para a frente. Open Subtitles هذا ما سنركز عليه للمضي قدما.
    Assim que ficar resolvido o nosso foco é encontrar a informação daquele chip. Open Subtitles حالما يتم حل هذا تركيزنا يحتاج ان يكون بالحصول على المعلومات الموجودة في تلك الشريحة
    Vamos derrotar os monstros quando os encontrarmos, mas o nosso foco é acabar com as actividades dos insurgentes. Open Subtitles وسوف نهزم هؤلاء الوحوش حين نتمكن من المتمردين ولكن تركيزنا الأهم هو ايقاف نشاط المتمردين
    O nosso foco será a superfície da ilha, o que há, e o que acontece abaixo dela. Open Subtitles تركيزنا سيكون على سطح الجزيرة، وتركيزهم سيكون على باطنها.
    Serão rápidos. O nosso foco é nestes nomes aqui. Open Subtitles تركيزنا على هذه الأسماء الموجودة على الشاشة
    Claro que assim que descobrimos que os replicadores estavam a atacar mundos humanos pela galáxia, tivemos que mudar o nosso foco para desligá-los de uma vez por todas. Open Subtitles بالطبع ، بمجرد أن وجدنا أن الريبليكيتورز يهاجمون البشر في جميع أنحاء المجرة من الواضح أننا تحول تركيزنا للقضاء عليهم نهائيا و إلى الأبد
    Verá, na avaliação que nosso foco primário foi a Saks, Open Subtitles سترين انه من النظرة العامة "كان تركيزنا الأساسي على محلات "ساكس
    desde que chegamos ao Buell Green, e já que a sexualidade negra não era o nosso foco na Maternidade, pois tinhamos bastantes sujeitos para um grupo de controlo. Open Subtitles منذ وصولي إلى مستشفى بويل الأخضر. وحيث أنّ النشاط الجنـــسي الزنجي لم يك ضمن محور تركيزنا في مستشفى الأمومة. كان لدينا ما يكفي من المشاركين مواضيع الدراسة لتســــويغ التحـــــكم بمجمـــوعة.
    O nosso foco está em ataques estratégicos não em tiros a esmo. Open Subtitles تركيزنا كان على توجيه ضربات استراتيجية
    'Temos de reavaliar o nosso foco. Encontrar outra maneira'. Open Subtitles يجب ان نعيد تركيزنا نجد طريقة اخرى
    O nosso foco na cibernética social não é a Inteligência Artificial, é a inteligência beneficente. Open Subtitles تركيزنا في علم التحكم الآلي الاجتماعي ليس كثيرا الذكاء الاصطناعي ... الاستخبارات أمر مفيدا.
    Se ligarmos a bomba a um determinado estaleiro de obras Pardillo, então podemos mudar o nosso foco para a vertente NSA da investigação. Open Subtitles إذا تمكنَّا من وضع قنبلةِ (في مكان بناء مُحدَّد تابع لـ (بارديلو، فسوف نسلِّط تركيزنا على قسم وكالة الأمن القومي للتحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus