"nosso legado" - Traduction Portugais en Arabe

    • إرثنا
        
    • تراثنا
        
    • تُراثنا
        
    • بتراثنا
        
    • وإرثنا
        
    O nosso legado pode ser melhorar a saúde da mulher para esta geração e para as gerações futuras. TED من الممكن أن يكون إرثنا هو أن نحسن من صحة النساء لهذا الجيل وللأجيال القادمة.
    Se fugirmos, deixamos o nosso legado. A nossa casa, a nossa família. Open Subtitles إن هربنا، فإنّنا نتخلّى عن إرثنا ووطننا وعائلتنا.
    Eu assegurar-vos que o nosso legado viverá para sempre. Open Subtitles الشرف الذي يستحقه يمكنني أن أؤكد لك أن إرثنا سيستمر للأبد
    É a maneira de ser Americana. Um individualismo feroz pelo nosso legado. Open Subtitles هذه هي الطريقة الأمريكية في الحياة السمة الفردية الصارمة هي تراثنا
    O nosso legado não está nem devia estar à venda! Open Subtitles أنت تعلم بأن هذا مختلف تراثنا ليس للبيع و لايجب أن يكون للبيع
    Vocês chamam a isto contrabando. Nós chamamos a isto, reaver o nosso legado por direito. Open Subtitles أنتم تدعون ذلك تهريباً، ونحن ندعوه إستعادة تُراثنا الشرعي.
    Essas lápides representam os nossos antepassados, a nossa história, o nosso legado. Open Subtitles شواهد أضرحة قبورنا تلك ، تُمثّل ذكرى أسلافنا و تاريخنا ، و إرثنا
    É muito importante, porque os livros são o nosso legado cultural. Open Subtitles هذا مهمٌّ جدًا لأنّ الكتب إرثنا الثقافي
    Mas as pessoas que salvamos, elas são o nosso legado. Open Subtitles لكن الناس الذين أنقذناهم، هم إرثنا.
    São excluídos do nosso legado científico todo. Open Subtitles ‫كلّ إرثنا العلمي ممسوك عنهم
    - Não conseguiram nada. - São uma nódoa no nosso legado. Open Subtitles أنتم وصمة عار على إرثنا
    Esse plano é o nosso legado. Open Subtitles تلك الخطة هي إرثنا
    Qual é que achas que será o nosso legado? Open Subtitles ماذا سيكون إرثنا برأيك؟
    Quando o Vibranium wakandiano foi roubado para fazer uma arma terrível, nós, em Wakanda, fomos forçados a questionar o nosso legado. Open Subtitles حينما أستُخدم الفايبرنيوم الواكاندي المسروق لصنع سلاح مرعب نحن , في واكندا كان مجبرين أن نشكك في تراثنا
    A Índia moderna adora fingir que isto não existe, mas isto é o nosso legado a sobreviver. Open Subtitles الهند الحديثة تحب التظاهر بأن هذا لا وجود له ولكن هذا هو تراثنا الباقي على قيد الحياة
    Acho que o circulo diz; "o lugar de nosso legado". Hmm... Open Subtitles أعتقد أن الدائرة تعنى مكان تراثنا
    Tu e eu fomos feitos com sangue, mas a paz pode ser o nosso legado. Open Subtitles ...أنا و أنت نشأنا فى الدماء ولكن السلام يمكنه أن يكون تراثنا
    O que fizemos aos forasteiros, corrompeu o nosso legado. Open Subtitles ما فعلناه بالخارجين قد أفسد تراثنا
    Mas esta maré de vitórias é o nosso legado. Open Subtitles هذه سلسلة الإنتصارات تُراثنا.
    Agora, acredito que uma universidade que celebra o nosso legado é essencial para o futuro da nossa juventude. Open Subtitles ولكن الآن، لقد جئت إلى الاعتقاد وهي جامعة تحتفل بتراثنا أمر ضروري لمستقبل شبابنا
    Para manter a nossa familia e o nosso legado a salvo. Open Subtitles أن أحافظ على عائلتنا وإرثنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus