"nosso lugar" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكاننا
        
    • ننتمي
        
    • موقعنا
        
    • أماكننا
        
    • مكانتنا
        
    E se a senhora tivesse imaginação, poderia colocar-se no nosso lugar. Open Subtitles لو امتلكت أي مخيلة لكان بإمكانك أن تضعي نفسك مكاننا.
    Creio que sabemos que o nosso lugar feliz devia ser um lugar natural, ao ar livre, numa praia, com uma fogueira. TED أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة.
    A natureza dos registos fósseis diz-nos que o nosso lugar neste planeta é precária e possivelmente fugaz. TED وطبيعة السجل الأحفوري يخبرنا بأن مكاننا على هذا الكوكب محفوف بالمخاطر وآيل إلى الزوال.
    Por isso, finalmente, depois de cinco anos a ganhar migalhas, em aldeias pulguentas, vamos regressar ao nosso lugar: Open Subtitles لذا، أخيراً بعد خمس سنوات من أكل الفتات في القرى المليئة بالبراغيث، أخيراً سنعود إلى حيث ننتمي
    Durante os milhares de anos em que temos estudado o cosmos, temo-nos questionado sobre o nosso lugar no universo. TED إلى حد الآن درسنا الكون لآلاف السنين، تساءلنا عن موقعنا في هذا الكون.
    Hoje pode parecer que as coisas estão a acontecer demasiado depressa tão depressa que, para nós, pode tornar-se muito difícil ocupar e entender o nosso lugar na história. TED اليوم يبدو وكأن الأحداث تتسارع لدرجة يصعب معها تصوّر مكاننا في التاريخ.
    Penso que também pode revelar-nos as ideias mais profundas sobre o nosso lugar no universo e sobre o valor do nosso planeta. TED كما أن بإمكانه ، باعتقادي ، و أخيرا أن يكشف أكثر الأفكار جدلا و أهمية لنا عن مكاننا في هذا الكون؟ و عن أهمية كوكبنا
    A classe média não nos quer destruir, mas tomar o nosso lugar, com calma, de forma educada. Open Subtitles الفئة المتوسطة لا تريد تدميرنا، ولكنها تريد أن تأخذ مكاننا..
    Lá é o nosso lugar. Imagine! Open Subtitles ثمَّ نذهب إلى هوليود هذا هو مكاننا , تصور هذا
    Admite que, no nosso lugar seria tão incrédula e céptica como nós? Open Subtitles انت تأكدى بأنك لو مكاننا سترتابى فى هذه القصة؟
    Encontramo-nos às 8:00, antes do teste. No nosso lugar habitual. Open Subtitles قابليني في الثامنة قبل الاختبار في مكاننا المعتاد
    Estamos a tentar descobrir qual é o nosso lugar no mundo. Open Subtitles نحاول أن نكتشف مكاننا المناسب فى هذا العالم
    Depois de nos irmos embora, houve uma fila de pestes prontas a ocupar o nosso lugar. Open Subtitles وبعدما خرجنا من المدرسة لقد كان هناك صفا طويلا من الأولاد السيئين الذي سيحلون مكاننا
    Os pássaros decidiram usar o nosso lugar habitual como casa de banho. Open Subtitles الطيور قررت أستخدتم مكاننا المعتاد كـ دورة مياة
    Olhem quem ele é, o tipo que roubou o nosso lugar no parque. Open Subtitles انظروا من هنا الرجل الذي وقف مكاننا في مواقف السيارات
    Porque trouxeste este homem ao nosso lugar sagrado? Open Subtitles أبتاه لِمَ أحضرت هذا الرجل إلى مكاننا المقدّس؟
    O nosso lugar não é aqui, estou farta desta gente e estou farta de como és quando estás com eles. Open Subtitles نحن لا ننتمي إلى هنا لقد سئمت من هؤلاء الناس وسئمت من الأشخاص الذين حولك
    O nosso lugar não é aqui, isto é demasiado para nós. Open Subtitles نحن لا ننتمي إلى هنا يا ميري هذا كبير جدا علينا
    Nunca pensaram que, se calhar, o nosso lugar é aqui? Não. Open Subtitles حسنا , انه لايعني لي ألم تفكروا ابدا يارفاق اننا ننتمي الي هنا ؟
    E isso é, também, a base para a compaixão, para compreender o nosso lugar no mundo. TED وهذا ايضا من اساسيات التراحم ولكي نفهم موقعنا في هذا العالم وكيف نحن جميعا متصلون معاً
    Quando nosso lugar dentro de um espaço simbólico é perturbado a realidade se desintegra. Open Subtitles عندما يتعرض موقعنا داخل هذا الفضاء الرمزي للاختلال يتفكك الواقع
    A segurança real da nossa nação é preparar a próxima geração para que possam ocupar o nosso lugar e serem os líderes do mundo relativamente ao pensamento e à tecnologia e à democracia e tudo aquilo de que gostamos. TED لكن الأمن الحقيقيّ لأمّتنا يكمن في اعداد الجيل النّاشئ حتّى يحتلّوا أماكننا يوما ما و يصبحوا قادة العالم عندما يتعلّق الأمر بالتكنولوجيا و الديمقراطيّة و بقيّة الأمور التي نهتمّ بها.
    Temos uma história com orgulho e assumimos o nosso lugar junto dos líderes desta terra. Open Subtitles ولدينا تاريخ نفخر به واستحقينا مكانتنا بين قادة هذه الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus