E se a senhora tivesse imaginação, poderia colocar-se no nosso lugar. | Open Subtitles | لو امتلكت أي مخيلة لكان بإمكانك أن تضعي نفسك مكاننا. |
Creio que sabemos que o nosso lugar feliz devia ser um lugar natural, ao ar livre, numa praia, com uma fogueira. | TED | أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة. |
A natureza dos registos fósseis diz-nos que o nosso lugar neste planeta é precária e possivelmente fugaz. | TED | وطبيعة السجل الأحفوري يخبرنا بأن مكاننا على هذا الكوكب محفوف بالمخاطر وآيل إلى الزوال. |
Por isso, finalmente, depois de cinco anos a ganhar migalhas, em aldeias pulguentas, vamos regressar ao nosso lugar: | Open Subtitles | لذا، أخيراً بعد خمس سنوات من أكل الفتات في القرى المليئة بالبراغيث، أخيراً سنعود إلى حيث ننتمي |
Durante os milhares de anos em que temos estudado o cosmos, temo-nos questionado sobre o nosso lugar no universo. | TED | إلى حد الآن درسنا الكون لآلاف السنين، تساءلنا عن موقعنا في هذا الكون. |
Hoje pode parecer que as coisas estão a acontecer demasiado depressa tão depressa que, para nós, pode tornar-se muito difícil ocupar e entender o nosso lugar na história. | TED | اليوم يبدو وكأن الأحداث تتسارع لدرجة يصعب معها تصوّر مكاننا في التاريخ. |
Penso que também pode revelar-nos as ideias mais profundas sobre o nosso lugar no universo e sobre o valor do nosso planeta. | TED | كما أن بإمكانه ، باعتقادي ، و أخيرا أن يكشف أكثر الأفكار جدلا و أهمية لنا عن مكاننا في هذا الكون؟ و عن أهمية كوكبنا |
A classe média não nos quer destruir, mas tomar o nosso lugar, com calma, de forma educada. | Open Subtitles | الفئة المتوسطة لا تريد تدميرنا، ولكنها تريد أن تأخذ مكاننا.. |
Lá é o nosso lugar. Imagine! | Open Subtitles | ثمَّ نذهب إلى هوليود هذا هو مكاننا , تصور هذا |
Admite que, no nosso lugar seria tão incrédula e céptica como nós? | Open Subtitles | انت تأكدى بأنك لو مكاننا سترتابى فى هذه القصة؟ |
Encontramo-nos às 8:00, antes do teste. No nosso lugar habitual. | Open Subtitles | قابليني في الثامنة قبل الاختبار في مكاننا المعتاد |
Estamos a tentar descobrir qual é o nosso lugar no mundo. | Open Subtitles | نحاول أن نكتشف مكاننا المناسب فى هذا العالم |
Depois de nos irmos embora, houve uma fila de pestes prontas a ocupar o nosso lugar. | Open Subtitles | وبعدما خرجنا من المدرسة لقد كان هناك صفا طويلا من الأولاد السيئين الذي سيحلون مكاننا |
Os pássaros decidiram usar o nosso lugar habitual como casa de banho. | Open Subtitles | الطيور قررت أستخدتم مكاننا المعتاد كـ دورة مياة |
Olhem quem ele é, o tipo que roubou o nosso lugar no parque. | Open Subtitles | انظروا من هنا الرجل الذي وقف مكاننا في مواقف السيارات |
Porque trouxeste este homem ao nosso lugar sagrado? | Open Subtitles | أبتاه لِمَ أحضرت هذا الرجل إلى مكاننا المقدّس؟ |
O nosso lugar não é aqui, estou farta desta gente e estou farta de como és quando estás com eles. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي إلى هنا لقد سئمت من هؤلاء الناس وسئمت من الأشخاص الذين حولك |
O nosso lugar não é aqui, isto é demasiado para nós. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي إلى هنا يا ميري هذا كبير جدا علينا |
Nunca pensaram que, se calhar, o nosso lugar é aqui? Não. | Open Subtitles | حسنا , انه لايعني لي ألم تفكروا ابدا يارفاق اننا ننتمي الي هنا ؟ |
E isso é, também, a base para a compaixão, para compreender o nosso lugar no mundo. | TED | وهذا ايضا من اساسيات التراحم ولكي نفهم موقعنا في هذا العالم وكيف نحن جميعا متصلون معاً |
Quando nosso lugar dentro de um espaço simbólico é perturbado a realidade se desintegra. | Open Subtitles | عندما يتعرض موقعنا داخل هذا الفضاء الرمزي للاختلال يتفكك الواقع |
A segurança real da nossa nação é preparar a próxima geração para que possam ocupar o nosso lugar e serem os líderes do mundo relativamente ao pensamento e à tecnologia e à democracia e tudo aquilo de que gostamos. | TED | لكن الأمن الحقيقيّ لأمّتنا يكمن في اعداد الجيل النّاشئ حتّى يحتلّوا أماكننا يوما ما و يصبحوا قادة العالم عندما يتعلّق الأمر بالتكنولوجيا و الديمقراطيّة و بقيّة الأمور التي نهتمّ بها. |
Temos uma história com orgulho e assumimos o nosso lugar junto dos líderes desta terra. | Open Subtitles | ولدينا تاريخ نفخر به واستحقينا مكانتنا بين قادة هذه الأرض |