Foi a primeira vez que ele escreveu um bilhete. Acho que o nosso rapaz está a crescer. | Open Subtitles | هذه أوّل مرّة يكتب فيهلا ملاحظة، أظنّ أنّ فتانا يكبر. |
Mas julgo que falo por ambos quando digo que tínhamos grandes esperanças para ti e para o nosso rapaz. | Open Subtitles | اعتقد بأن انا اتكلم عن كلانا عندما انا اقول نحن لدينا امنيات كبيرة من اجلك ومن اجل فتانا |
O que tens de fazer é ir até ao 99, isolar as possibilidades, localizar todos e esperar que o nosso rapaz apareça. | Open Subtitles | ماذا ستفعل هل ستقول حتي 99 ؟ افصل الارقام المحتمله و راقب كل المواقع و انتظر رجلنا حتي يظهر ثانيه |
Esta noite é a primeira noite em seis anos... em que o nosso rapaz, Fish, está a respirar ar puro. | Open Subtitles | الليلة هي الليلة الأولى في 6 سنوات إنه صبينا فيش قد تنفس هواءا مجانيا |
Desde então, temos trabalhado, cada um para seu lado, rumo ao mesmo objectivo, recuperar o nosso rapaz. | Open Subtitles | ومنذ ذلك عملنا من نهايات منفصلة من اجل الهدف نفسه استرداد ولدنا |
Queres ouvir falar sobre o nosso rapaz enérgico, não é? | Open Subtitles | أنت يا عزيزتى ، تريدين سماع شيئاً عن إبننا ، أليس كذلك ؟ |
Se não notaste, o nosso rapaz tem pavio curto... | Open Subtitles | فى حال لم تلاحظى أن صديقنا سريع الغضب ، ولديه أسنان كبيرة |
Agora temos de enviar o nosso rapaz para o meio do Pacífico e... | Open Subtitles | و الآن علينا أن نرسل فتانا إلى عرض المحيط الهادي |
Não podia contar ao nosso rapaz que estava aqui, caso ele falasse, mas eu estava escondido nas colinas, à espera de si | Open Subtitles | لم أتمكن من أن أخبر فتانا بأني كنت هنا خشية أن يتلفظ بذلك، لكني كنت مختبئاً هناك في التلال، منتظراً لك. |
Parece que o nosso rapaz tinha um cartão da PATH Smartlink, o que o levou à cidade de Jersey, | Open Subtitles | تبين ان فتانا كان لدية كارت المرور الذكى الذى اخذة الى مدينة جيرسى |
Agora só estou preocupado em levar o nosso rapaz para casa. | Open Subtitles | رجاءاً. الشيء الوحيد الذي أهتم بشأنه الآن هو إعادة فتانا للوطن بأمان. |
O nosso rapaz acabou de sair. Um homem irá voltar. | Open Subtitles | فتانا قد غادر للتو و سيعود رجلا |
Então o nosso rapaz é resgatado por estes idiotas das Tríades fura a cabeca a um deles e faz dos outros molho chinês. | Open Subtitles | لو ان هؤلاء الحمقي انقذوا رجلنا فيفجر دماغ احدهم و يحول اخر الي عجين |
Todos queríamos ver o nosso rapaz já crescido! | Open Subtitles | نحن جميعاً نريد إلقاء نظرة علي رجلنا الناضج بهارفارد |
O nosso rapaz gosta de modificações corporais. | Open Subtitles | حسنٌ، إذن رجلنا يحب إجراء التعديلات على جسده |
Vais interromper o surto psicótico causado pela hipoxia no nosso rapaz. Porque é que ele está a dançar? | Open Subtitles | أنت على وشك تحطيم قبضة التأثير النفسي الذي سببه نقص الأكسجين إلى صبينا العجيب لماذا هو يرقص؟ |
A libertar o nosso rapaz que, em troca, executou a obra. | Open Subtitles | ... إلى ربيع صبينا... ... والذي بدوره فعل، والفعل. |
Acabei de encontrar baton atrás da orelha do nosso rapaz. | Open Subtitles | لقد عثرنا على طلاء شفاة خلف أذن صبينا |
Mas o nosso rapaz aparecerá a qualquer minuto com o caviar. | Open Subtitles | هم يعملون الطبخ. ولدنا سيظهر أي دقيقة بالكافيار! |
Parece que o nosso rapaz nem vai passar o segundo assalto. | Open Subtitles | يبدو أن ولدنا فشل من الجولة الثانية |
- A mulher que planeia passar o resto da vida com o nosso rapaz. | Open Subtitles | -المرأة التي ينوي , قضاء بقية حياتها مع إبننا |
Lá está o nosso rapaz e a mala parece ter 500 mil dólares. | Open Subtitles | ها هو صديقنا وحقيبته تبدوا بوزن نصف مليون دولار |
A Hakuna Matata está salva, pá, porque agora nada vai levar o nosso rapaz. | Open Subtitles | هاكوناماطاطا حفظنا عليها عشان مفيش قوه تقدر تاخد ابننا منا مشى ؟ |
Esperemos que o nosso rapaz veja a caixa postal todos os dias. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن يتحقق صاحبنا من صندوق بريده كل يوم |